Calville blanc d'hiver 水果的中文名稱

2008-12-07 4:52 pm
這個在法文維基網站提到的水果
http://fr.wikipedia.org/wiki/Calville_blanc_d'hiver
現在仍然有嗎?
由於不懂法文,不知 Calville blanc d'hiver 名稱的由來是什麼?
網站裡提到的別名很多,其中"winter white calville" 稱之為「冬季白色卡維爾」恰當嗎?或者有其他更好的稱呼?
更新1:

多謝您的介紹,我發現在葛蕾德 (Gabrielle Colette, 1873-1954) 這位作家的「手鐲」([Le Bracelet)作品中有提到Calville blanc d'hiver,譯者 孫毓德 (Adele Y.D. Sun) 將之譯為「卡勒城蘋果」(http://www.cna.edu.tw/~dlh/ccna/sun/html/data/Colette25-4.doc,注三),您覺得如何?

回答 (3)

2008-12-08 7:04 am
✔ 最佳答案
1.有的,他就是蘋果的一種.傳統法式糕點都得用這種蘋果做派或是塔之類的點心.台灣有沒有我就不知了

2.Calleville本身就是一個地名,靠近法國諾曼地.所以這個名字就是以產地命名,像愛文芒果(這我不確定,愛文好像是品種),巨峰葡萄.

3.中文名字就是自由興政了,因為就是Calleville的中文命名罷了.
法文Calleville,念起來有點像“卡爾維里"

http://www.orangepippin.com/apples/calville-blanc-dhiver.aspx

這網頁你可以看到此品種蘋果的介紹

2008-12-08 17:07:48 補充:
卡勒城蘋果,也ok.

他會這樣翻是因為ville在法文中就是"城市“的意思,所以calle=卡勒,音譯,ville意譯.

希望對你有幫助
參考: me
2014-01-16 12:15 pm
這里很不錯aaashops。com老婆很喜歡
刷呷呸劇吧
2014-01-04 8:52 pm
還是要去 http://aaashops。com 品質不錯,老婆很喜歡!
乽伇吗哵侭咽呏


收錄日期: 2021-05-03 13:47:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081207000010KK01680

檢視 Wayback Machine 備份