結婚中, 英文”兄弟”是 ?????

2008-12-04 11:20 pm
結婚中, 英文"兄弟"是 ?????

回答 (2)

2008-12-07 8:28 am
✔ 最佳答案
我未喺hk參加過婚禮,所以唔知香港有冇分Best man(伴郎)同Groomsmen(兄弟).
喺外國,新娘通常會搵最close嘅朋友做"Maid of Honor"(伴娘),然後再搭多幾個親戚or朋友做Bridesmaids(姊妹),
所以正確嚟講,只有伴郎才叫"Best man",伴娘叫"Maid of Honor",伴郎and伴娘呢個職份各只有一人,其餘嗰d弟兄/姊妹全部都係Groomsmen and Bridesmaids.

結婚中, 英文"兄弟"應該是"Groomsmen"
2008-12-05 1:11 am
結婚中, 英文"兄弟"是: Best man (伴郎)
參考: self

收錄日期: 2021-04-18 14:30:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081204000051KK00673

檢視 Wayback Machine 備份