西班牙文中的問題

2008-12-02 7:25 am
ser
estar

這兩個動詞的意思是?

幫我造個句子
應該都要跟主詞不同而改變型態吧?
還有就是!
例如說
英文中
I am a student.

那西班牙文裡也是

主詞 +動詞+受詞
的排列嗎?

yo soy estudiante.

他的冠詞是在哪? "A" student.
更新1:

可不可以提供幾個西文發音網站阿? 因為我是自學的~3Q

更新2:

疑問句的改法可否大約說一下 也是像英文一樣 把動詞踢到前面 或加上助動詞嗎?

回答 (3)

2008-12-02 5:07 pm
✔ 最佳答案
太久沒有在碰文法書了...解釋的不好...請多多包涵

SER ( Verbo Irregular - 現代式不規則型動詞 : "是" )

Yo soy
Tu eres
El/Ella es
Nosotros / as somos
Vosotros / as sois
Ellos
Ellas son
(Ustedes)

例如: Tu eres un genio (天才) en la matemática.
(你是個數學天才. <--- 指男生 . 要是你指的是女生就是:
" una genia " .)


ESTAR ( Verbo Irregular - 現代式不規則型動詞 : " 在 " )

Yo estoy
Tu estás
El/Ella está
Nosotros / as estamos
Vosotros / as estáis
Ellos
Ellas están
Ustedes

例如: Nosotras estamos comiendo la cena (晚餐) .
(我們正在吃晚餐 . <--- 指一群女生在吃)


* 應該都要跟主詞不同而改變型態吧?

是的 . 主詞不同就得要改變 . 但是要注意在稱呼多數 、
男生或女生時...陰性和陽性就得要更變 !


就像粉絲所說的 : 省略主詞...句子就成為 :

" Soy estudiante . " -- 我是學生

冠詞去掉也就不需要了 .

但是...有一部份該跟你解釋 :

" I am a student ". ( 我是位學生 ) 在英文文法裡 , 指的數量只有單數都需要加 " A or AN " . 而翻成中文就成為 : " 個 或是 位 "

在西文文法就有點不一樣 . 當你說 :

" Soy estudiante " or " Yo soy estudiante ".

翻中文過來就是 : " 我是學生 " . 但是加上冠詞 " UN or UNA "
它翻過來中文的意義就有點不一樣 . 不加冠詞的情況是屬於非正式情況下所說的.

例如 : " Tu erés tonto " . (你是笨蛋)
" Tu erés un tonto" . (你是個笨蛋)

雖然冠詞加不加 , 整體的意義是不會差很多 . 但是在寫正式
文法上就會差很多.

還是不懂為什麼要加 UN or UNA 的冠詞的話...那你得去問你的
西文老師了嚕!~

2008-12-02 17:34:48 補充:
忘了補充一點小細節 :

動詞 ESTAR " 在 " ...只有在單數第一人稱 YO "我" 是屬於不規則型的動詞 . 其它就是屬於規則型的動詞 . 我寫錯一小部份. Sorry ~
不過關於這個動詞是歸於不規則型或是規則型要看你使用的情況下...要在這裡解釋有點麻煩 .

2008-12-05 00:52:51 補充:
1) http://www.musicalspanish.com/tutorial/alphabet.htm
2) http://www.spanishspanish.com/alfabeto_ipower.html
3) http://www.donquijote.org/spanishlanguage/alphabet/
4) http://www.omniglot.com/writing/spanish.htm
5) 看英文還可以的話到任何網頁收尋 spanish alphabet...就會出現一大堆關
於你所要的資料了
參考: 西文六年級的文法都忘光光了, Extraño el locro...carajo!~, 網路趴趴走
2008-12-04 8:33 am
這兩個都有英文中be動詞的意思
原形ser estar
我 soy estoy
你 eres estas
他,您 es esta
我們 somos estamos
你們 sois estais
他們 son estan

ser用於行容主詞的"本質“理論上不會改變的特質
estar用於行容主詞的"狀態"理論上會改變

例如;英文 who are you?
quien eres? soy marco (你是誰?我是馬可)你身分不會改,所以用ser

英文 where are you?
donde estas? esoy aqui(你在哪,我在這)

你會發現英文都是用are,但是西文分別用estar和ser兩個不同動詞.因為你的身分不會改,但你現在在這裡,等一下可能跑到別的地方.所以用estar

以這種概念去想,90%都ok.當然有一些東西你覺得應該不會變的特質,西文還是用estar.但只有少數特例

你問題中的(yo) soy (un) estudiante.是一個身分,所以用ser, 括弧中的都可以省略.
參考: ME
2008-12-02 9:33 am
我回答後面,太久沒碰 ser 和 estar 有點小忘


是的!!但是可以省略主詞,就變成 Soy estudiante.
而你說的冠詞也不需要


收錄日期: 2021-05-03 14:29:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081201000010KK09237

檢視 Wayback Machine 備份