以下那段日文點解?

2008-11-30 7:43 am
ごめんねって言われたら
あなたを責められないよ
そんな私をきっと知ってるんでしょう?
ねえ ずるいよ

花吹雪 散ってゆくから
こんな季節に別れを選ぶの?

さよならはどうして愛しいんだろう
離れてゆくのに
熱くなる鼓動は止まらないよ
許せないはずの あなた
行かないで どうか 行かないで

私はあなただけの
幼い子犬だったね
今では段ボールの舟で
小さく震えてるよ

優しさに騙されたって
あなたならいっそ良いと信じた

あなたには見えない横顔だけで
涙を流すよ
遠ざかる背中に笑顔見せた
最後にもう一度 あなた
振り向いたら走り出しそうだよ

さよならはどうして愛しいんだろう
離れてゆくのに
失った温度を覚えてるよ
許したい だから あなた
行かないで どうか 行かないで

回答 (3)

2008-12-02 1:54 am
✔ 最佳答案
只消說一句「對不起」我便不會責怪你...你知道我是這樣的一個人吧?呢 很狡猾呢為何你會那麼愛說再見明明將要別離(我)卻未能停止激動的熱情原本不可原諒的你請不要走,那裡也不要去好嗎我不過是你的一隻小狗吧如今在一隻(遺棄小狗)紙皮箱小船內獨個兒在抖震被你的溫柔所欺騙曾多麼的相信你是這般的善良你所看不見的我的側面眼淚正在流讓你看著我漸漸遠去的身影最後再讓你一次背向著你像快要遠走...為何你會那麼愛說再見明明將要別離仍記得你那遠去的微溫我想去原諒... 所以 請你...請不要走,那裡也不要去好嗎?
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2008-12-01 7:45 am
當我說對不起的時候
你可不能責怪我唷
你一定知道我是這樣的人是吧
呢 很詐唷

為甚麼要選擇在這種花吹雪散的季節別離呢?

一早知道要分別,為何還要說愛我呢
明明就要分離
對著不能饒恕的你
卻不能停止熾熱的鼓動
不要走 求求你 不要走

我是只屬於你的小狗呢
現在的我在紙板船上
微微地震斗著

明明是被你的溫柔所欺騙
你的話我卻寧願相信

從你的臉的輪廓
看到了流出來的眼淚
遠去的背上看到了笑顏
像振臂向前走出的樣子啊

一早知道要分別,為何還要說愛我呢
明明就要分離
我還記得你的溫暖
想饒恕你 所以你
別離去 請別離去
參考: 像「紙板船」這樣的借用了一下google翻譯
2008-11-30 9:51 pm
研究,智っ在那样的当被说了的时候不被责备你的よ我めん一定照射吧?
喂狡猾

因为飞雪似的落花分散所以
を选在这样的季节分别的事

不不,再见,怎么办,可爱吧的为离开变得烫的鼓动不停止的よ不可能被允许的你去而请去而

我||只你的
是年幼的小狗
现在是瓦楞纸板的船
小,并且发抖,并且照射

被在优雅骗,并且站着
相信你索性好的事了

对你,只用不看得见的侧脸流眼泪
对远远离开的背给人看笑颜了
最后再一次是你
当转回了的时候,好象开始跑

再见,怎么办,可爱吧||为离开
记住被失掉了的温度,并且照射
因为想饶恕所以是你
不去怎么样而不去
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 16:17:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081129000051KK02147

檢視 Wayback Machine 備份