✔ 最佳答案
請問你要譯做書面語還是英文...= ="
曾灶財(1921年11月12號—2007年7月17號[1][2]),自稱「九龍皇帝」,真名曾財[3],為香港一個塗鴉藝術家。
曾灶財雖然行動不便,但仍經常在街上寫大字,觀塘區、尖沙咀天星碼頭一帶都可找到他的筆跡,他寫的大字大多與他家族歷史有關、根據他聲稱的那份族譜,以前皇帝曾經御賜九龍予他的祖先作食邑;所以他便是「九龍皇帝」,因為他經常在街上寫大字,「宣示」他對九龍的「主權」,又責罵英國非法佔領了他的土地[4]。早陣子他曾因為隨街寫大字而經常被警察抓上警局,但每次在法庭上都不認罪,2004年10月有人把他的作品拿到拍賣行拍賣,價值五萬五千元[5]。二十世紀九十年代後期,有香港設計師以曾灶財的作品做時裝設計,確立曾灶財作為香港文化的代表人物之一。
Zeng Zao Cai (1921/11/12 - 2007/7/17) is a Hong Kong daub artist.He call himself [The King of Kowloon] and his real name called [Zeng Cai]
Although he is no able to walk smoothly,he also writing (big words) on the street.It is easily to find his handwriting in Kwun Tong and Star ferry.The word what is write usually about his clan history.According to his so-called pedigree of clan,there are a king give the Kowloon to his ancestry for a present.Therefore,he call himself [The King of Kowloon].On the gounds that he always writing (big words) on the street to show that Kowloon is owned by him,he was arrested again and again.There is someone take his works to bid in 2004/10 and it priced at $55000.In the 90s age of twentieth century,some designer use his works to be fashion design and Zeng Zao Cai established her fame as a representative person of Hong Kong culture.