有一句話叫做「認真的男人最帥」,請問其英文翻譯?

2008-11-27 7:20 am
問題就如題目。

請不要用線上翻譯器,那會有好多錯誤(雖然我本身英文就很破)。

「認真的男人最帥」,請問其英文翻譯?

打文章時打到這剛好卡住了,有上網找過這句話的翻譯,但似乎因為不是什麼名言佳句而沒有翻過。

至於我叫我自己翻嘛……不如用線上翻譯器還翻的比較好。

總之,我的問題就是這個。

(英文爛啊,真可悲【←說自己】,啥都不能做~~)

回答 (7)

2008-12-01 6:34 pm
✔ 最佳答案
版主您好~~~

很棒的一題發問!不好意思想先您請教,前幾年台灣電視廣告詞曾有一句「認真的女人最美」,但敝人不曾聽過有「認真的男人最帥」的廣告詞,請問這句是出自哪位名人名言?敝人自行揣測,可能這句是在「認真的女人最美」之後坊間耳語相傳所寫出來的「下聯」,以示男女平等吧。
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_22.gif


請容許分幾個重點跟您報告。

(1)這句的「男人」要翻成單數還是多數?

世上男人應該不限定只有一個認真的才能叫帥,有第二個認真男人出現就不准他帥,故可用多數。請對照參考「認真的女人最美」近似的非逐字直譯寫法(http://en.sabrinahuang.com/):

Diligent Women are Beautiful

(2)「認真」等於「嚴肅」嗎?

「認真」雖可字面直譯為serious,但這字傾向某人很嚴肅、不茍言笑,這樣會帥嗎?不解。世界之大,無奇不有。

不才愚見,「認真的男人/女人最帥/最美」,這句話當中的「認真」指的是一種工作態度、生活態度,甚至可以說是敬業精神或專業素養,因此不宜翻為「生性嚴肅」這上頭去。

上述例句的Diligent就是非常值得考慮的用詞,描述工作認真勤勉、態度認真勤奮不怠惰,版主要問的這句話,「帥」應該就是在這樣的態度當中展現出來,請參考奇摩字典(http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=Diligent )。

(3)「帥」以魅力來翻

「帥」在這邊應該是指「展現吸引人的魅力」來翻較貼切,而不是說如果有「我很醜但我很溫柔」那樣的恐龍先生,如果很認真工作、面對生活,就突然改變長像擁有劉德華或金城武的外表吧。(4)綜合上述「認真的男人最帥」幾種字譯與意譯版本供版主參考如下:Diligent men are attractive.(見上述「認真的女人最美」例句)Diligent guys are the most attractive.Hard-working guys are the most gorgeous men ever.←如果堅持就是外表變得像劉德華一樣好看的那種帥A man is most attractive when he is seriously doing something.←如果一定堅持要用單數(Man),而且堅持要用serious。A man is most charming when he dedicates himself to something.
以上一點淺見供版主參考,謝謝您的發問提供交流園地。祝平安順心。

2015-10-11 2:54 am
The earnest man is most graceful 認真的人是最優雅
2008-11-29 4:12 am
我的答案是︰The earnest man is most graceful









希望你能滿意我的答覆
參考: 字典
2008-11-27 3:12 pm
a sincere man is most adorable...
2008-11-27 10:14 am
A serious man is most attractive.
參考: myself
2008-11-27 10:08 am
a serious guy is so sweet
solemn men are so lovely/adorable/charming

2008-11-27 02:10:27 補充:
sincere
thougtful

2008-11-27 02:13:57 補充:
a thoughtful guy is most intriguing
2008-11-27 7:36 am
The earnest man is most graceful
應該是這樣吧
問家教ㄉ︿︿
參考: me


收錄日期: 2021-04-24 10:11:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081126000016KK10226

檢視 Wayback Machine 備份