Please翻譯this文言文~thx~

2008-11-25 2:59 am
晏子為齊相,出,其御之妻從門閒而闚其夫。其夫為相御,擁大

蓋,策駟馬,意氣揚揚甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。

妻曰:「晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,

志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意自

以為足,妾是以求去也。」其后夫自抑損。晏子怪而問之,御以實

對。晏子薦以為大夫。

回答 (2)

2008-11-25 6:25 am
✔ 最佳答案
晏子做齊相時,有一天出去,他車夫的妻子從門縫中偷看她的丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘蓋下,用鞭子抽打著駕車的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。回家後,他妻子請求離婚,車夫問她是什麼原因,妻子說:「晏子身高不到六尺,身為齊相,名聞各國。今天我偷看他出來時,志氣深遠,態度謙虛。現在你身高八尺,卻做人家的車夫,可是看你的意思,好像覺得很滿足,所以我要求離婚。」以後她丈夫處處收斂,晏子覺得很奇怪,就問他怎麼同事,車夫據實相告。晏子就推薦他做大夫。
Please翻譯this文言文
參考: 天之心
2008-11-25 3:01 am
晏子做齊相的時候,有一次出門,他的車夫的妻子從門縫裡窺視她的丈夫:她的丈夫抱著大傘蓋的柄,揚鞭驅馬,意氣揚揚,很是自我滿足。回家後,他的妻子請求離開他。丈夫問是什麼原因,妻子說:「晏子身長不滿六尺,卻做了齊國的相,名聲顯赫於諸侯。今天我看他出門,見他思慮非常深遠,總是態度謙和。現在你身長八尺,卻做了人家僕從和車夫,但是你的意氣自感滿足了。我因為這才要求離開你。」後來,丈夫便自覺地控制自己。晏子感到奇怪,便問車夫,車夫如實地回答,晏子就推薦他做了大夫。


收錄日期: 2021-04-28 02:15:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081124000051KK01380

檢視 Wayback Machine 備份