英翻譯 & 改 中 help

2008-11-23 9:16 pm
Victoria Peak is a mountain in Hong Kong and locally as The Peak. The mountain is located in the western half of Hong Kong Island. Standing at 552 metres sea level, the peak is the highest mountain on Hong Kong Island. The surrounding area of public parks and high-value residential land is the area that is normally meant by the name The Peak. It is a major tourist attraction which offers spectacular views over central Hong Kong, Victoria Harbour, and the surrounding islands

以上請翻譯中文,,,我想問以上用來brackground info. 有咩可以刪除

回答 (5)

2008-11-23 9:52 pm
✔ 最佳答案
維多利亞山頂是香港的一座山即本地的山頂。(山頂)是位於港島西半部。位於海平面(唔知係唔係叫海拔)552米上,及(山頂)是港島上最大的山。在其附近的公園及高價住用的地方通常都被統稱為山頂。山頂(它)是大部分遊客的"旅遊景點=attraction","它(可刪去,因為有which代替)"提供了覆蓋到香港中部(中環,金鐘),維多利亞公園及鄰近的島嶼的壯觀景色。

我覺得如果你個background唔係用黎分析山頂既話,就呢句Standing at 552 metres sea level, the peak is the highest mountain on Hong Kong Island. 可以唔洗..(個人意見only)
希望譯本可以幫到你-.-"
參考: 自己
2008-11-23 11:57 pm
維多利亞山頂是在香港的一座山和地方性地當做山頂。 山位於一半的香港島西部。 在 552 公尺海平面站立,山頂在香港島上是最高的山。 公眾公園的周圍區域和高的-價值住宅的土地是通常被名字意謂山頂的區域。 它是提供在香港市中心,維多利亞港口和周圍的島上公開展示的視野的一個主要的遊覽聖地
2008-11-23 11:02 pm
太平山頂是一個山區在香港和本地山頂。山區位於西半部的香港島。站在552米的海平面,高峰期是最高的山峰在港島。周邊地區的公共公園和高價值的住宅用地是該地區通常是指由名稱山頂。這是一項重大的旅遊景點提供了壯觀的意見,中央香港,維多利亞港,和周圍的島嶼
2008-11-23 9:18 pm
維多利亞山頂是在香港的一座山和地方性地當做山頂。 山位於一半的香港島西部。 在 552 公尺海平面站立,山頂在香港島上是最高的山。 公眾公園的周圍區域和高的-價值住宅的土地是通常被名字意謂山頂的區域。 它是提供在香港市中心,維多利亞港口和周圍的島上公開展示的視野的一個主要的遊覽聖地
參考: microsoft word........
2008-11-23 9:17 pm
維多利亞山頂是在香港的一座山和地方性地當做山頂。 山位於一半的香港島西部。 在 552 公尺海平面站立,山頂在香港島上是最高的山。 公眾公園的周圍區域和高的-價值住宅的土地是通常被名字意謂山頂的區域。 它是提供在香港市中心,維多利亞港口和周圍的島上公開展示的視野的一個主要的遊覽聖地


收錄日期: 2021-04-23 19:40:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081123000051KK00861

檢視 Wayback Machine 備份