有D日文O既文法唔明

2008-11-18 8:46 pm
中文O既"最棒"係唔係=日文O既"最高"???
仲有,如果寫"最高"兩個字日本人睇唔睇得明???

回答 (2)

2008-11-18 8:56 pm
✔ 最佳答案
用一番(いちばん)或最高(さいこう), 日本人梗睇得明啦。講高度的話, 唔係用最高, 係用高い(たかい)。
2008-11-18 9:51 pm
中文O既"最棒"係唔係=日文O既"最高"???
在日語中,也有用這個"最高"(さいこう),但要看用在甚麼場合,如果是用來稱贊別人時"最棒"=最優秀,最利害的意思,所以日文表達最好不用"最高",有如下詞語:
「大変すばらしい!」或「とてもすばらしい!」
「すごい=あなたがすごい!」或 「あなたが一番!」
最高(さいこう)是用於感覺及氣氛達到某種程度:
あなたの歌が最高です!
今晩のコンサートが最高です!
今日の気持ちが最高です!
當然,還有最高職位等等當副詞的用場.
如你想表揚日本人優秀,最好不要用"最高(さいこう)"字眼.
那是太中文式的表達.
學來常識,希望幫到你.



收錄日期: 2021-04-13 16:14:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081118000051KK00540

檢視 Wayback Machine 備份