日文轉中文!!幫幫忙好嗎?

2008-11-18 2:22 am
許しません奪い取りますに

回答 (3)

2008-11-18 6:15 am
✔ 最佳答案
許しません奪い取りますに
該日文例句需糾正:
許しません、奪い取りますに (斷開為兩句,有強調”許しません”之意=不允許,不準許,不容許,不能寬恕,不能饒恕等);句中有”に”=譯為”對於”.
不允許,對於強行奪取.
如將句子順序改變:
奪い取りに 許しません.
不允許奪取.
希望幫到你.
2008-11-18 8:42 am
許しません奪い取りますに
許SHIMASEN ,以取予奪RIMASU
您允許SHIMASEN,它掠奪RIMASU
參考: ME!!
2008-11-18 2:53 am
"您不允許,它掠奪"

佢就系咁解既,

不過我諗個意思系"您不允許某某人掠奪某某物件"

希望可以帮到你^^

不过唔知岩唔岩架~
參考: Yahoo!聪明笔


收錄日期: 2021-04-13 16:14:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081117000051KK01264

檢視 Wayback Machine 備份