中譯英, 唔該各位幫幫手。

2008-11-16 12:20 pm
謝謝, 預約已完成!

請留意以下預約細則:

一) 在預約時間未能到達超過十五分鐘, 預約將被取消不作另行通知.

二) 如預約時間已滿未能提供服務, 一般會以先郵後電 (約沒有或錯誤電郵) 通知.

三) 未有提供, 錯誤, 電郵或電話號碼, 預約將被取消不作另行通知.

四) 預約即使已註明要求大房, 但仍以指定用戶擁有優先使用權利.

五) 如有特定要求, 請在要求格內填上.

回答 (6)

2008-11-16 10:16 pm
✔ 最佳答案
Hi,
謝謝, 預約已完成!
Your booking has been processed. Thank you very much.

請留意以下預約細則:
Please note the following detailed rules of your booking:

一) 在預約時間未能到達超過十五分鐘, 預約將被取消不作另行通知.
All bookings will be cancelled without further notices if you are over 15 minutes late according to your pre-booked time.
二) 如預約時間已滿未能提供服務, 一般會以先郵後電 (約沒有或錯誤電郵) 通知.
Usually you will be notified via email first( If no email or wrong email address provided) then by phone when we are fully booked and fail to provide you with any services.

三) 未有提供, 錯誤, 電郵或電話號碼, 預約將被取消不作另行通知.
Your booking(s) will be cancelled without further notices if your email address(es) or telephone number(s) are incorrect or you fail to provide us with any of the above.

四) 預約即使已註明要求大房, 但仍以指定用戶擁有優先使用權利.
Your request stated clearly for a big room in your booking will then be based on the designated customers' priorities.

五) 如有特定要求, 請在要求格內填上.
For any specific requests, please state in the request form.
O_O
Bye

2008-11-17 00:29:46 補充:
To 匿名,
When I first took a look at this part, I found something weird.

二) 如預約時間已滿未能提供服務, 一般會以先郵後電 (約沒有或錯誤電郵) 通知.<-------

2008-11-17 00:33:08 補充:
Let's look at this part together.(((( 一般會以先郵後電 (約沒有或錯誤電郵) 通知))))

The odd part is that if((((( no email is provided or wrong address(es) have been provided)))),

then how can we use this method *****以先郵後電***??????????????????

2008-11-17 00:34:13 補充:
How can we reach that person?

2008-11-17 00:36:02 補充:
先郵 and if((((( no email is provided or wrong address(es) have been provided))))<------------

2008-11-17 00:39:27 補充:
Mr/Mrs/Miss 匿名, please kindly reconsider modifying this part.

Thank you so much for your attention.

2008-11-17 00:52:44 補充:
約沒有或錯誤電郵 -----------------如果沒有電郵??????+如果沒有錯誤電郵??????

約 <---- You mean " 如果"?

2008-11-17 00:59:35 補充:
If 沒有電郵, we can never reach that customer. It DOES NOT match 先郵.<------------

如果沒有錯誤電郵, we can easily reach that customer. <-------------------------

2008-11-17 01:01:02 補充:
If 沒有電郵, we can never reach that customer by email first . It DOES NOT match 先郵.<--********************

2008-11-17 01:06:54 補充:
If I am right about all these, then I will retranslate 二) as follows.



(((((Usually you will be notified via email first( If the email address you provided is correct如果沒有錯誤電郵) then by phone when we are fully booked and fail to provide you with any services.))))

2008-11-17 02:07:55 補充:
Hi, it is me again! ^_______________^

A smart man just woke me up. He says it is possible that the ones who want to have a booking
without giving the hotel ( or whatever we call it) their email addresses beforehand.
In this case, I should then REtranslate 二) *_*

2008-11-17 02:38:19 補充:
(((((Usually you will be notified via email first( If the email address you provided is correct, but if you failed to provide us with your email address or we fail to reach you this way)
then we will contract you by phone

2008-11-17 02:38:46 補充:
( if the phone number you provided is correct and you did give us your telephone number previously) when we are fully booked and fail to provide you with any services.))))

CONTACT YOU BY PHONE*****************
2008-11-16 7:55 pm
謝謝, 預約已完成!
Thank you. Your booking has been made.

請留意以下預約細則:
Please note the following booking terms:

一) 在預約時間未能到達超過十五分鐘, 預約將被取消不作另行通知.
1) If you are late for your booking for over fifteen minutes, your booking will be canceled without further notice.

二) 如預約時間已滿未能提供服務, 一般會以先郵後電 (約沒有或錯誤電郵) 通知.
2) If we are unable to serve you due to overbooking, we will contact you via e-mail. If e-mail is unavailable, we will contact you via telephone.

三) 未有提供, 錯誤, 電郵或電話號碼, 預約將被取消不作另行通知.
3) Booking will be canceled without further notice if e-mail address and/or telephone number is not provided, or is inaccurate.

四) 預約即使已註明要求大房, 但仍以指定用戶擁有優先使用權利.
4) In cases when "Large Room" request is specified in booking, special clients will still maintain priority in using those rooms.

五) 如有特定要求, 請在要求格內填上.
5) Any special requests are to be filled in the request column.
2008-11-16 5:46 pm
謝謝, 預約已完成!
Thanks, reserve have already completed!

請留意以下預約細則:
Please keep in mind to reserve detailed regulations as follows:

一) 在預約時間未能到達超過十五分鐘, 預約將被取消不作另行通知.
A) Is reserving time can not arrive for longer than 15 minutes, reserving will
be canceled don't make another notice in the line.

二) 如預約時間已滿未能提供服務, 一般會以先郵後電 (約沒有或錯誤電郵) 通知.
B) If reserving time already full can not provide a service, general meeting
with first You behind give or get an electric shock(around have no or false
email) a notice.

三) 未有提供, 錯誤, 電郵或電話號碼, 預約將被取消不作另行通知.
C) Have never had already provided, mistake, email or telephone number,
reserving will be canceled not to make another notice in the line.

四) 預約即使已註明要求大房, 但仍以指定用戶擁有優先使用權利.
D) Reserve even if have already noted to request big building,still own usage
right of have the initiative by appointed customer.

五) 如有特定要求, 請在要求格內填上.
E) If there is particular request, please fill in the request the space up.

希望可以幫到你啦
其實我係係呢個網站度翻譯架
呢個網我都覺得幾好
99%唔會錯
仲有好多個語言選擇 (勁多個選擇)
仲可以由中文翻譯成日文添
就係呢個網:http://www.mytrans.com.tw/mytrans/
我仲有其他翻譯網址
1.http://fy.hk.iciba.com/
2.http://www.dreye.com.tw/index_b5.html
3.http://us.dict.cn/big5/
4.http://us.dict.cn/frame.php?des=http://pewebdic2.cw.idm.fr/5.display/display.html?search_str=&q=
2008-11-16 1:54 pm
謝謝, 預約已完成!
Your booking has been completed. Thank you!

請留意以下預約細則:
Please note the following booking terms and conditions:

一) 在預約時間未能到達超過十五分鐘, 預約將被取消不作另行通知.
1)If you are late for over fifteen minutes after the booked time, your booking will be cancelled without further notice.

二) 如預約時間已滿未能提供服務, 一般會以先郵後電 (若沒有或錯誤電郵) 通知.
If we are fully booked and cannot provide you service at the booked time, you will be notified firstly by email and then by telephone ( when there is no or wrong email address).
三) 未有提供, 錯誤, 電郵或電話號碼, 預約將被取消不作另行通知.
If your email address or telephone number are not given to us or are wrong, your booking will be cancelled without further notice.

四) 預約即使已註明要求大房, 但仍以指定用戶擁有優先使用權利.
Even if you specify that you want a large room, designated customers will still have the priority to use first.

五) 如有特定要求, 請在要求格內填上.
If if you have any special request, please specify on the request form.
參考: own
2008-11-16 1:01 pm
Thanks, reserve have already completed!

Please keep in mind to reserve detailed regulations as follows:

A) is reserving time can not arrive for longer than 15 minutes, reserving will be canceled don't make another notice in the line.

Two) if reserving time already full can not provide a service, general meeting with first You behind give or get an electric shock(around have no or false email) a notice.

Three) have never had already provided, mistake, email or telephone number, reserving will be canceled not to make another notice in the line.

Four) reserve even if have already noted to request big building,still own usage right of have the initiative by appointed customer.

Five) if there is particular request, please fill in the request the space up.
2008-11-16 12:59 pm
Thank you,your booking has completed!

please notice the following terms and conditions:

1.the booking will be cancel if there is a late exceed 15minutes

2.If the services is full,we will inform you according to your e-mail or
telephone number

3. please offer your personl information and ensure the detail is correct,
otherwise we may cancel the booking

5.If you have any special requiremnt,please fill in to the box


收錄日期: 2021-05-03 23:42:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081116000051KK00342

檢視 Wayback Machine 備份