請問有誰可以幫我把以下的中文信譯成英文信?

2008-11-15 7:51 am
請問有誰可以幫我把以下的中文信譯成英文信?
你們好,我是香港顧客,我姓陳的,請問你們能閱讀和書寫中文嗎?
由於本人正打算在網上開設店舖。
我很欣賞你們貴公司的產品,所以我來信是來想詢問。
我要在你們貴公司要購買多少款式和多少件貨物,你們貴公司才給我批發價?
如果可以的話,請收到我的來信後,請用中文回覆電郵,謝謝。
謝謝

回答 (5)

2008-11-15 8:03 am
✔ 最佳答案
你們好,我是香港顧客,我姓陳的,請問你們能閱讀和書寫中文嗎?
由於本人正打算在網上開設店舖。
我很欣賞你們貴公司的產品,所以我來信是來想詢問。
我要在你們貴公司要購買多少款式和多少件貨物,你們貴公司才給我批發價?
如果可以的話,請收到我的來信後,請用中文回覆電郵,謝謝。
謝謝


=


You are good, I am Hong Kong customer, I am surnamed Chen, ask that you can read and write Chinese?
Because myself am planning in on-line start shop .
I appreciate your your firm's product very much, therefore I receive a letter am come to want to inquire.
How many designs can I probably purchase and how many cargos in your your firm, your your firm only then gives me the wholesale price?
If possible, after please receive my incoming letter, please use Chinese reply email, thanks.
Thanks.
你上面(開設店舖。)這字(舖)可不用,寫因為店=店舖=shop!
2008-11-22 1:43 am
你們好,我是香港顧客,我姓陳的,請問你們能閱讀和書寫中文嗎?
How are you? I am "Chan" who is a customer from Hong Kong. May I know if you can read and write Chinese?

由於本人正打算在網上開設店舖。我很欣賞你們貴公司的產品,所以我來信是來想詢問。我要在你們貴公司要購買多少款式和多少件貨物,你們貴公司才給我批發價?
In fact I intend to set up an on-line shop. I am much interested in your products that I would like to make a written enquiry. I am eager to know how many items and the minimum order quantities per invoice that you can offer me with wholesale price?
如果可以的話,請收到我的來信後,請用中文回覆電郵,謝謝。
I greatly appreciated your reply in Chinese email, if possible. Thank you.


2008-11-18 3:24 pm
把中文信譯成英文信
(Chinese letter translated originally into English)

How are you?

I am a customer from Hong Kong and my surname is Chan. May I ask if you can read and write Chinese because I am planning to open an on-line shop on the internet?

As I appreciate very much your company's products, I am writing to make some enquiries about them.

Please let me know how much do I have to purchase from you in terms of number of styles and quantity of goods, before your company would give me retail prices.

If it is convenient, please reply me by Chinese email upon receipt of my letter.
Thank you.
參考: own/your original Chinese letter
2008-11-15 10:22 am
How are you?

I am Chan from Hong Kong . I want to know if you can read and write Chinese. The reason I am asking is that I am planning to open an on-line shop shortly, and I really appreciate your products and wish to have them as part of our product line.

Please kindly let me know your requirement for giving me a retail price on number of styles and total quanity.

If possible, please kind reply to me via email in Chinese.

Thank you for your time and attention.
參考: Myself
2008-11-15 8:21 am
(中文)
你們好,我是香港顧客,我姓陳的,請問你們能閱讀和書寫中文嗎?
由於本人正打算在網上開設店舖。
我很欣賞你們貴公司的產品,所以我來信是來想詢問。
我要在你們貴公司要購買多少款式和多少件貨物,你們貴公司才給我批發價?
如果可以的話,請收到我的來信後,請用中文回覆電郵,謝謝。
=
(英文)

How are you, I am the customer, I surnamed Chan, I ask you to read and write Chinese do?
As a result I now intend to set up shop online.
I appreciate the fact that you have your company's products, is a letter I would like to ask.
I want you to buy your company and how many models the number of pieces of goods, your company before you give me the wholesale price?
If possible, I received a letter, please e-mail reply in Chinese, thank you.
參考: me


收錄日期: 2021-04-24 10:02:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081114000051KK02061

檢視 Wayback Machine 備份