方正第五(節錄)語譯

2008-11-15 4:54 am
王 含 作 廬 江 郡 , 貪 濁 狼 籍 . 王敦 護 其 兄 , 故 於 眾 坐 稱 : 「 家 兄
在 郡 定 佳 , 廬 江 人 士 咸 稱 之 ! 」 時何 充 為 敦 主 簿 , 在 坐 , 正 色 曰 :「
充 即 廬 江 人 , 所 聞 異 於 此 ! 」 敦 默然 . 旁 人 為 之 反 側 , 充 晏 然 , 神 意 自 若 .


旁 人 為 之 反 側 , 充 晏 然 , 神 意 自 若
以上句子中的然字是什麼詞性﹖

回答 (1)

2008-11-15 6:48 pm
✔ 最佳答案
方正第五(節錄)原文:
王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護其兄,故與眾坐稱:「家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之。」時何充為敦主簿,在坐正色曰:「充即廬江人,所聞異於是。 ”敦默然。旁人為之反側,充晏然,神意自若。
譯文:
王含作廬江郡郡守的時候,貪污的很厲害。王敦袒護他的哥哥,有意在與很多人說話時誇口說:「我的哥哥在廬江郡一定做得很好,廬江郡的人都稱讚他。 」當時何充擔任王敦的文書,坐在那裡臉色嚴肅地說:「我何充就是廬江郡的人,我所聽到的與這種說法不同。」王敦一下子沒話可說了。在座的其他人都為何充擔心,很不安。而何充顯得態度平和,神色自如,和平常一樣。
當中的“旁人為之反側,充晏然,神意自若。” 我們先解釋 “充晏然” 這一句,這句解釋為“何充表現得平静、安逸的樣子”,因為晏可通作“安”的用法,則是平静和安逸的意思,在這句是形容詞,所以我認為然在這裏的作用應該是助詞,用作句末語氣詞,表示比擬,有“...的樣子”之意。常與“如”,“若”連用,有“如...一般”,“像...一樣”之意。助詞是附著在詞、詞組或句子上,表示某些附加意義或結構關係的詞。
網址提供:
http://zidian.teachercn.com/ran/word_13883.html
http://zidian.teachercn.com/yan/word_18078.html
http://www.chiculture.net/0615/html/c17/0615c17.html
參考: 網上+自己意見


收錄日期: 2021-04-15 01:05:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081114000051KK01581

檢視 Wayback Machine 備份