麻煩大家幫幫忙翻譯一下...急~~!

2008-11-12 6:50 pm
租客已知屋內有加建,租期內租客不可以此作悔約或退租之用.

回答 (3)

2008-11-12 8:04 pm
✔ 最佳答案

租客已知屋內有加建,租期內租客不可以此作悔約或退租之用.

The tenant has been well informed that there is additional construction in the premises. During the rental period, the tenant can not take advantage of it being an excuse to terminate or withdraw from the tenancy agreement.

2008-11-12 12:17:15 補充:
"additional construction" 改作 " unauthorized construction"
2008-11-16 7:03 pm
You can use the link translate to as below:

In the lessee known room has the extension, in the lease the lessee may not this make the regret approximately or breaks a lease.
2008-11-13 3:11 am
租客已知屋內有加建,租期內租客不可以此作悔約或退租之用.

In the lessee known room has the extension, in the lease the lessee may not this make the regret approximately or breaks a lease.
參考: Yahoo! 聰明筆


收錄日期: 2021-04-13 16:14:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081112000051KK00380

檢視 Wayback Machine 備份