幫我睇下翻譯有咩錯丫~!!!

2008-11-06 8:52 am
在四川省西部,有一美妙去處。它背依岷山主峰雪寶頂,樹木蒼翠,花香襲人,鳥聲婉轉,流水淙淙。它就是松潘縣的黃龍。


One of the places found in the Western Regions of Sichuan
is Yellow Dragon, which lies in the Songpan Province just beneath Xuebao Mt of the Minshan Range. It is lush green, filled with smelly flowers, songs of the songbirds and running water.

回答 (3)

2008-11-06 9:17 am
✔ 最佳答案
在四川省西部,有一美妙去處。它背依岷山主峰雪寶頂,樹木蒼翠,花香襲人,鳥聲婉轉,流水淙淙。它就是松潘縣的黃龍。


There is a wonderful place (no “found” because you or other people did not find it. It exists by itself. In fact in your Chinese sentence there is no meaning of finding out this place. And if you really want to say “find”, you should say “discover”) in the western region (no “s” for region because you are only talking about one region) of Sichuan, which is called Huang Long (The Yellow Dragon). It lies in the Song Pan Province just beneath the major mount Xue Bao of the Min Shan Range . It is lush green(no comma “,”) filled with a pleasant smell of flowers (we cannot use just “smelly” because it means “bad smell”), with songbirds singing and the lovely rhythm of the running water.
參考: Myself
2008-11-07 2:38 am
Smelly flowers?

應該 fragrant flowers


Inside Western Regions of Sichuan, there is a nice place to go - Yellow Dragon. It lies in the Songpan Province and just beneath Xuebao Mt of Minshan Range. Trees are all in lush green. Fragrant flowers, singing birds, and the running water in everywhere are all very beautiful.
參考: Myself
2008-11-06 9:23 am
Smelly flowers?
咪指d花好臭lor!

應該 fragrant flowers


Inside Western Regions of Sichuan, there is a nice place to go - Yellow Dragon. It lies in the Songpan Province and just beneath Xuebao Mt of Minshan Range. Trees are all in lush green. Fragrant flowers, singing birds, and the running water in everywhere are all very beautiful.

2008-11-06 01:23:47 補充:
.
參考: , Myself


收錄日期: 2021-04-13 16:13:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081106000051KK00085

檢視 Wayback Machine 備份