✔ 最佳答案
若然我想話過左今天,你將不再是一個小孩.
- you will no longer be a child tomorrow :
This is a correct sentence structure, but the Chinese way you are saying implies that "you cannot be a child anymore or you cannot act like a child anymore (你將不再.....)
Therefore the most accurate translation for your sentence is :
After today, you can no longer be a child. (This is what most mother will tell their kids on their birthday when the kids get older).
or
After today, you can no longer act like a child. (This implies the same meaning, the the one being told cannot act "like a child")
- you will be no longer a child tomorrow. (This sentence structure is wrong because you have to put "no longer" between "will" and "be", which makes it changed to the same sentence structure as your first sentence.