通勤者的英文是甚麼?(不要commuter)

2008-11-02 8:44 pm
我要問好多問題:
1.通勤者的英文是甚麼?(不要commuter)
2.stagger,rush-hour的英文解釋(不要中文)
3.the old age allowance的中文解釋
4.Is the means test necessary的中文翻譯


答對送你[跑 500tr],說了要先俾.
更新1:

答對送[跑500tr的東西]⊙.⊙

回答 (1)

2008-11-02 10:15 pm
✔ 最佳答案
1. Q:通勤者的英文是甚麼?

A:office worker

2. Q:stagger,的英文解釋

A:stagger:to hesitate

rush-hour:when people are going to or coming from work,the traffic is
very busy.

3. Q:the old age allowance的中文解釋

A:老年津貼

4. Q:Is the means test necessary的中文翻譯

A:測驗是必要的嗎?
參考: 字典


收錄日期: 2021-04-25 23:37:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081102000051KK00799

檢視 Wayback Machine 備份