兩個句子之中文解釋?

2008-10-25 8:05 pm
兩個句子之中文解釋?
在語氣上及含義上有冇分別?
1) I feel sorry about that.
2) Please accept my apology.

回答 (3)

2008-10-25 8:19 pm
✔ 最佳答案
1) 對這個時情我覺得很抱歉 - 對於造成了/ 發生了的某種事情覺得
不好意思, 未必是自己的錯而造成 例: 別人發生了不幸的事 (受傷,
發生意外, 葬禮上, 別人因/做某些事失敗了) 都可以用 I feel sorry
about that

2) 請接受我的道歉 - 請求別人原諒自己犯下的過失而作出的道歉
2008-10-25 10:09 pm
1.我為了這件事覺得很遺憾。
2.請接受我的道歉。

1個個就有同情含意
2個個就係虛心咁同人道歉
2008-10-25 8:13 pm
1.我為了這件事覺得很遺憾。
2.請接受我的道歉。

1個個就有同情ge含意
2個個就係虛心咁同人道歉

兩個句子ge解釋都好明顯唔同la...
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 16:12:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081025000051KK00729

檢視 Wayback Machine 備份