請替我翻譯成日語 for 寫生日卡

2008-10-24 9:44 pm
Takuya:

你好嗎?

生日快樂啊!!!

早陣子的台灣及韓國公演辛苦了 !!!

請繼續加油吧!!!義經的公演都請加油呢~ 支持你喲 !



P.S.︰其實…香港都有fans等待你的到來的喲…
更新1:

仲有哩3個︰「呀!被發現了!!!!!」、「卡」及「鎖匙扣」

回答 (2)

2008-10-25 1:17 am
✔ 最佳答案
Takuyaさんへ
お元気ですか。
お誕生日おめでとうございます。
この間台湾、韓国で行なった公演は本当にお疲れ様でした!!!
これからも頑張って下さいね。義経さんの公演も頑張ってね~応援してますよ!
P.S.:なんといっても… 香港にはTakuyaさん達のご来訪を待ち望んでいるファンが沢山いるのよ…
「呀!被發現了!!!!!」→「おっと、見付けられちゃった!!!」
「卡」→ カード(Card)
「鎖匙扣」 → キーホルダー(key holder)
參考: 自己
2008-10-25 3:26 am
Takuya:

お元気ですか?
誕生日おめでとうございます!!!
早い船場の台湾と韓国は公演して苦労しました !!!
引き続き頑張って下さい!!!義経の公演はすべて~を頼みます あなたを支持します !

P.S.:実は…香港にすべてfansがあなたの到来のを待つことがいます…
呀!被發現了!!!!!=呀!発見されました!!!!!
卡=カード
鎖匙扣=かぎは掛けます


收錄日期: 2021-04-23 18:09:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081024000051KK00659

檢視 Wayback Machine 備份