幫忙翻二句日文 (禁翻譯機)

2008-10-23 12:08 pm
かな.一体どこへ逃げるだろう?
もしかして私の隔(そば)?

請用繁体中文回答,謝謝!
更新1:

to天使愛美麗: 我已經把這句子最前面的名字給去掉了,所以不用再考慮翻譯名字的問題。

回答 (3)

2008-10-23 5:50 pm
✔ 最佳答案
呀, 到底逃到那裏去了?
莫非在我的身邊?
參考: 希望幫到您
2008-10-25 3:31 am
到底向哪裡逃跑呢?
或許我的隔(旁邊)?

應該岩
參考: myself
2008-10-23 6:10 pm
我估計 「かな」是人名, 譯做「加奈」、「香奈」會否貼切些?

2008-10-24 09:57:36 補充:
原來如此, 那losamhk網友的翻譯最為貼切了


收錄日期: 2021-04-23 18:09:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081023000051KK00215

檢視 Wayback Machine 備份