墊底費 的英文是什麼 ??

2008-10-22 6:04 pm
墊底費 的英文是什麼 ??

回答 (6)

2008-10-24 7:04 pm
Places something under a base the expense
參考: Yahoo奇摩字典
2008-10-24 6:56 pm
香港的保險佬用錯。loading 只能用在額外風險的人。例如一個吸煙的人,他買保險的話,就要給額外的風險premium,那才是我們所謂的loading. 墊底費 的英文是deductible.
2008-10-24 6:22 pm
保險會用Deductible用作墊底費的意思.
2008-10-22 6:20 pm
如 保險類的墊底費,即"自負額",一般寫作 Excess.
2008-10-22 6:10 pm
你好, 未知是否指保險中的墊底費 --- "Loading"?
如 : 此單要加上 50% loading。 = 這張保險單要加上 50% 墊底費。 謝。

2008-10-22 6:07 pm
建議你在問題之前,先行瀏覽問題的內容


收錄日期: 2021-04-12 01:45:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081022000051KK00374

檢視 Wayback Machine 備份