Ken:
1. 我只輕輕提及你"知道"這件事, 似乎再沒有加插任何你已"認同"我做法和態度之字眼, 懇請勿再自作推斷, 妄下結論而擾亂網友視線。
2008-10-21 19:50:44 補充:
2. 關於閣下"意見 中提出關於 request 的動詞和名詞用法的疑問, 又沒有開名, 還以為你是指另一作答者之 heading? 況且, 在沒有影响全文意識下, 多咗個 for 會否影响到別人看不明或誤解此句含義? 另外, 我已講明是寫出自己感受, 難道這也惹來閣下清算嗎?
2008-10-21 19:51:15 補充:
3. 在下性本愛獨來獨往, 不為別人欣賞而做某事, 不為別人責難而不做某事, 行文自娛, 干卿底事?
4. Garbage 這個字, 無論是甚麼語氣, 只是celiachau與我之交談用詞, 根本沒必要為一個字去引證。
2008-10-21 19:52:04 補充:
5. 我說 " 連忠於人類之動物亦被濫用" 是覺得這個討論沒有必要提及它, 至於你硬要妄自推斷套用於某人, 在下也沒法去理解你的構思!
6. 我想相熟網友線上線下之文往, 大家是成年人, 自有足夠智慧去判斷是非黑白, 這個問題定不必令閣下憂心。
2008-10-21 19:53:02 補充:
7. 我想聰明,有智慧及有耐性的網友去看完此題之來龍去脈, 自會明辨真相。
8. 在知識家內是求知識, 懇請各位"參予意見者"平靜下來, 勿再妄下評論, 雞蛋裏挑骨頭。重申在下答題是助人兼自娛, 也不想在此與人嘔氣。(在下不再就新言論作回應, 否則沒完沒了, 徒花氣力作答, 謝謝!)
2008-10-22 11:43:46 補充:
在下事隔三天才肯出評, 本想待事件靜下來才寫感受, 避免火上加油, 只可惜仍被臭罵,道理何在?
其實根本不想再糾纏下去, 但面對wchu6638之自"玄"其說意見, 既"玄"兼"騎呢", 在下可沒有興趣對號入座啊!
2008-10-22 11:46:08 補充:
還記得這位wchu6638網友曾於意見欄內向另一位網友義正詞嚴發表意見說 : "Please say something politely, reasonable and fairly....." 現在卻不單是動口, 還要動手打人(雖然只是用於文字而無實質行動), 但態度已表, 可見其雙重標準.........
大義凛然? 原來只是說說笑而已矣!
2008-10-22 12:10:29 補充:
至於網友Ken 之新留言, 由他自話自說好了!
突然想起一句說話: "心寬天地寬"! 多一點包容, 世間會少一點紛爭。何苦作反覆攻擊之無聊行為?
"能受世磨成好漢, 不招人忌是庸才", 再一次體現這句說話的道理!
(講真的, 不再回應了, 你們愛怎樣說也沒所謂, 反正知識家內其他有見識的網友多的是, 我想他們是有智慧作判斷的。)
2008-10-23 19:21:35 補充:
哈哈!
既然 mancheung 要將本人拉落水, 我就有必要作一點澄清. (1) 無錯, 你曾向我講過一些某人的問題, 起初我也以為你有你的道理, 也曾嘗試投過你的票, 但後來我也發現, 雙方面都各自有自己的問題, 因此, 我想過盡可能中立, 直至發現似乎出現了一些過份的言詞, 我才調整了中立的取向. 【請勿給廣大讀者一個印象, 以為我現在是十分的認同你的做法和態度】; (2) 若果你真是對事不對人, 希望你可以正面回應, 我在該題的 "意見 中提出關於 request 的動詞和名詞用法的疑問. 這個問題來得實際, 好過只花時間去解釋自己個人的道德立場.
2008-10-21 17:59:24 補充:
(3) 如果我之前不是私底下和你有短訊文字的交往, 只是今天才第一次看你的這篇文章 (中文文章), 本人定必十分欣賞閣下的為人. (4) 請翻查多幾本有份量的英文字典, 包括 Oxford, Longman, Cobuild, 及 Cambridge, 看看用 garbage 來形容之時, 屬於甚麼程度的語氣.
2008-10-21 18:03:56 補充:
(5) 若認為某人不應對號入座, 自己又何須為那人所說甚麼 If the dog barks, let it bark. 而煩惱? 你只要理解為, If bagxxx barks, let it bark. 就已經夠了, 不必用 garbage 之詞來 bark it back. 何須自己一定要套入其中, 當了別人想說: if manxxxxxx barks, let it bark?
2008-10-21 18:08:10 補充:
(6) 希望你或另一位朋友繼續努力, 憑良心答好問題, 不喜歡對方, ok! 你認為自己答得好, 向人求票也無問題,ok! 但請勿再花時間勾心鬥角或試圖私底下在多位網友之間傳別人的不是了, 好嗎? END (不會再回應你)
2008-10-22 11:04:28 補充:
說不再回應原來是錯的, 因為會引來更多自己被誤會及他人被誤導的可能.......
1)
必須回應此句: 「...但被打壓時心底總覺不是味兒, 這事除celiachau知悉外, 網友 hfchan和 ken亦知道的, 後經 hfchan 及 celiachau開解,在下又重返知識家!...」 按「上文下理」, 一個過路人看到上述文字, 會 "感覺" 到 "ken" 只是一個知情者, 或立場上是同情某人!?
2008-10-22 11:07:45 補充:
2)
request 一字, 之前原來唔知問邊個? ok, 現在知道了, 但原來又不是對事不對人地回答這個 "學術" 問題, 反而說甚麼無傷大雅之類 ----- 為何不拿起字典查下 (如果自己仍未知道錯在那裡的話), 再明確向想學好英文的朋友解釋 (不是向我解釋), 自己為何是對, 或錯? 這又不是另一次不想承認自己有錯字, 卻想避重就輕, 想轉移他人視線之舉嗎?
2008-10-22 11:15:28 補充:
獨來獨往? just wish you were! 不想再在「另一些朋友」之間竟然也可以發現閣下的秘密反baggio行為! 如之前所說, 希望你繼續答好問題, 幫助網友解答疑問, 叫人投你票也可以 (如果你覺得某題答得好過佢, 歡迎話我知), 但勿再向其他網友進行地下反baggio宣傳活動了! baggio 可能公開言論不夠斯文, 有時甚麼魯莽, 但至少無咁多我覺得是虛偽的言行. overall 語文水平 (是 overall, 不是個別回答), 如果佢的評級屬 garbage, 請你也認真的檢討下自己屬咩.
2008-10-22 11:22:13 補充:
回應 wchu6638:
十分同意你 010 意見的前半部份. 但不同意後半部, 我沒有興趣 slap 人, 只是不想見到有人slap人後竟還想以受害者的姿態自居; 也說明一些事實和看法, 不想有人誤解我同情一位不值得同情的人.
(希望不要再有誤解, 要迫我再三澄清)
2008-10-22 13:13:30 補充:
回應:
「現在卻不單是動口, 還要動手打人」"心寬天地寬"! 多一點包容, 世間會少一點紛爭...
(1) 但願如此. 但若是, 又豈會出現如此多越來越明顯的狡辯或轉移視線不回應別人認真的疑問? 學術問題 (request 的用法), 仍未正面回應向網友賜教. 似乎甚麼對事不對人, 只是說說笑而已矣!
(2) 將人從知識友名單, 也是心寬天地寬的行動? 明白.
2008-10-22 13:27:34 補充:
baggio, 有不對之處, 但過去指出過其錯處, 也有不投佢票之時, 發現 baggio 也肯接受, 及不是完全蠻不講理的因為唔幫佢而同人反面. 或許有些人性格是"炮仗"頸, 說話有時不夠客氣, 嚴重些講, 有時是要做真小人, 將心裡真實的強烈不滿感受直說出來, 但至少, 我幾次指出佢的錯處時, 佢不是有錯就迴避, 或暗地裡做些小動作對付自己不喜歡的人.
2008-10-22 13:33:04 補充:
現在有人主動出手將我移離知識友之列, 或之後再暗地裡在網友之間說盡別人之非, 或在新朋友前要繼續將自己包裝成為甚麼光明的形象,.....請各位朋友自己小心, 睜大雙眼看清楚對方是甚麼人.
日久見人心.
2008-10-22 13:37:51 補充:
「.....反正知識家內其他有見識的網友多的是, 我想他們是有智慧作判斷的。」
但願各網友都有智慧判斷 (可惜的是, 總有人易上當, 所以可以預期, 將來必有新的好心網友, 被人誤導加入針對其他知識用戶的行列)
都係果句, 希望大家小心, 日久見人心. 我自己係過來人, 所以先敢講呢句話.
2008-10-23 15:18:51 補充:
To wchu:
明白你的意思, 多謝你關心. ^_^
2008-10-23 18:24:16 補充:
公道自在人心? --- 公道, 要在知悉實情之時, 才可出現. 不知情者, 看人說些空泛的冠冕堂皇說話, 自然易受騙.