請把這幾首詩的名稱及內容翻譯成英文

2008-10-19 9:19 am
《玉樓春》李煜 五代南唐
晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。
笙簫吹斷水雲開,重按霓裳歌遍徹。
臨風誰更飄香屑,醉拍闌幹情味切。
歸時休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月。


司馬遷《與摯伯陵書》
“伏唯伯陵材能絕人,高尚其志,以善厥身,冰清玉潔,不以細


莊子˙逍遙遊
藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子。


南朝陳˙江總˙再遊栖霞寺言志詩
靜心抱冰雪,暮齒通桑榆;太息波川迅,悲哉人世拘。


唐•杜甫《送樊二十三侍禦赴漢中判官》詩
“冰雪淨聰明,雷霆走精銳。


《世說新語》‧言語‧第二
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。』公大笑樂。」

回答 (1)

2008-10-19 3:19 pm
✔ 最佳答案
"Dwelling place of the immortals Spring" Li yu Five Dynasties Southern Tang Dynasty late zhuang at the beginning of Ming Jixue, spring palace imperial concubine E one after another has arranged in order. The Sheng Xiao blows breaks the water cloud to start, spreads the penetrating again according to the secondary rainbow clothes song. Who faces the wind to smell as sweet the filings, is drunk pats the crisscross sentiment to cut. Turns over to when rests puts the candle Chinese pear-leaf crabapple, treats treads the horse's hoof quiet night the month. Sima Qian "with Sincere Primary Mausoleum Book" “Fu Weibo the mausoleum material can 絕 the human, the noble its will, by faint friendly the body, as pure as driven snow, not by thin The Zhuang-zi ˙ ramble tours despised that mountain of the mountain in linfen, the bright person occupies, if flesh snow and ice, graceful if virgin. Southern Dynasty Chen ˙jiang always ˙ again tours the Qixia Temple word will poem peaceful mind to hold the snow and ice, the later years passes the sunset; Heaves a sigh wave Sichuan to be rapid, the sad world arrests. Tang•Du Fu "Delivers Fence 23 Imperial retinues To go to the Hanzhong Judge" the poem “the snow and ice is only intelligent, the thunder walks sharp. "Shi Shuo Xin Yu" ‧ the spoken language ‧ second thanks in the grand mentor cold snowy day the collection, says with the children discusses the meaning. The snow suddenly, male said joyfully presently: 'the white snow where resembles in abundance?'Brother child Hu Eryue: 'the salting airborne difference may plan.'The brother female said: 'not because, if the willow catkin the wind gets up.'Male is amused greatly.”


收錄日期: 2021-04-24 23:27:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081019000051KK00198

檢視 Wayback Machine 備份