請幫我韓譯中!~

2008-10-16 7:45 am
.내가 생각해도 정신나간 짓 해봤다
.미성년자 신분으로 술집 가봤다
.어릴때로 돌아가고 싶다
.드라마 주인공이 나라고 착각할때 있다

.통장이 3개 이상이다
.알바 해본적 있다
.돈을 잃어버린적이있다
.거스름돈 잘못받았는데 튄적있다
.도둑 맞은 적이 있다
.부자로 태어났으면 어떨까 상상해본적있다

.소개받은 경험 있다
.현재 관심 가는 사람이 있다
.이성에게 첫눈에 반한 적 있다
.고백해 본 적 있다
.번호 따본 적 있다
.한번빠지면 헌신적이다
.내가 좋아하는 사람이면 뭐든지 이해할수있다

.서운하면 그자리에서 바로 말하는 편이다
.전학 간 친구가 있다
.학교가 떨어져도 연락 안끊기는 친구가있다
.쌩깐 친구가 있다

.도토리 충전 해봤다
.선물 받아봤다
.모르는 사람이 일촌신청 한 적있다
.공부는 안해도 싸이는한다
.싸이가 전체공개이다
.싸이 방문자가 늘때마다 괜히 뿌듯하다
.일기는 안써도 싸이 다이어리는 쓴다


謝謝幫忙!!^^

回答 (4)

2008-10-17 8:45 am
✔ 最佳答案
.내가 생각해도 정신나간 짓 해봤다
.我試過費盡精神去思想過

.미성년자 신분으로 술집 가봤다
.以未成年人的身份到了酒吧喝酒

.어릴때로 돌아가고 싶다
.想回到童年時去

.드라마 주인공이 나라고 착각할때 있다
.試過誤以為自己是電視劇裡的主角

.통장이 3개 이상이다
.推有3本以上的存摺

.알바 해본적 있다

.돈을 잃어버린적이있다
.曾經把錢弄丟了

.거스름돈 잘못받았는데 튄적있다
.試過被人找錯錢

.도둑 맞은 적이 있다
.試過偷竊時被捉到

.부자로 태어났으면 어떨까 상상해본적있다
.試過想像過如果自己出身為有錢人那會是怎樣一回事

.소개받은 경험 있다
.有過"相睇"的經驗

.현재 관심 가는 사람이 있다
.現在有了意中人

.이성에게 첫눈에 반한 적 있다
.試過和異性一見鍾情

.고백해 본 적 있다
.試過向對方表白

.번호 따본 적 있다
.電話號碼也曾經拿過

.한번빠지면 헌신적이다

.내가 좋아하는 사람이면 뭐든지 이해할수있다
.要是是我喜歡的人,我會理解對方的

.서운하면 그자리에서 바로 말하는 편이다
.感到遺憾那就趁現在好說了

.전학 간 친구가 있다
.有轉了學的朋友

.학교가 떨어져도 연락 안끊기는 친구가있다
.還有離開學校後還有彼此保持聯絡的朋友

.쌩깐 친구가 있다
.有死黨

.도토리 충전 해봤다
."榛子"試過充電

.선물 받아봤다
.收過了"禮物"

.모르는 사람이 일촌신청 한 적있다
.試過收到不認識的人的一吋申請

.공부는 안해도 싸이는한다
.不溫習也會寫cyworld

.싸이가 전체공개이다
.對外開放了cyworld

.싸이 방문자가 늘때마다 괜히 뿌듯하다
.每次見到來訪我cyworld的人數上升就會很滿足

.일기는 안써도 싸이 다이어리는 쓴다
.不寫日記但會打cyworld的diary

參考: myself
2008-10-23 1:11 am
.쌩깐 친구가 있다
.有死黨 <---有死黨的意思不是有出生入死的朋友嗎?? 指有很好朋友

.쌩깐 친구가 있다 <---但這句的意思應該是 ..有不理我的朋友﹗也是(叫都唔應既朋友)喎﹗
2008-10-20 2:55 am
It is good to try translating all types of Korean work.
When making guess, make sure that you wont get it wrong.
.도둑 맞은 적이 있다
.試過有遇到賊人的經驗

試過偷竊時被捉到 is WRONG. It's ridiculous
2008-10-18 6:14 am
我相信,我可以很瘋狂
。 Gabwatda未成年人酒吧
。當我長大我要回去
。戲劇時的英雄是錯誤的,這是我

。 Cooperage是3個或更多
。阿爾巴做了它
。已失去金錢
。 Twinjeokitda我得到了錯誤的變化
。已被盜
。 Sangsanghaebon我們為什麼不以往任何時候都富起來如果你是出生時

。介紹的經驗
。一個誰有興趣
。事實是以往任何時候都屬於一見鍾情,以
。 Gobaekhae有你見過
。數目是以往任何時候都ttabon
。這是一個專用的好友
。 Halsuit我喜歡的人不理解?
唔明


收錄日期: 2021-04-23 18:06:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081015000051KK02444

檢視 Wayback Machine 備份