文言文番譯

2008-10-11 11:28 pm
不死之藥

有獻不死之藥于荊王者,謁者操以入。中射之士問曰:「可食乎?」曰:「可。」

因奪而食之,王怒,使人殺中射之士。中射之士使人說王曰:「臣問謁者,謁者曰可食,臣故食之。是臣無罪,而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也。王殺無罪之臣,而明人之欺王。」王乃不殺。



註:

荊王:楚王

謁者:官名,掌傳達導引

中射之士:武官名,王宮的衛士

死藥:吃了令人死亡的藥

明:作動詞用,彰顯的意思。這裏是說,殺了無罪之臣,足以顯示有人把大王欺騙了





好急用的,唔該各位HELP下我

回答 (1)

2008-10-12 2:58 am
✔ 最佳答案
有人給楚王獻上長生不老的藥,傳遞人拿著藥走入宮中。有個宮中衛士看見後問道:這東西可以吃嗎? 答說:是可以吃的。衛士於是搶過來吃了下去。楚王為此甚為惱怒,就要殺死這個衛士。這個衛士托人向楚王解釋說:我問傳達人,他告訴我說是可以吃的,我才拿過藥來吃下去,這事我沒有罪,有罪的乃是傳遞人。況且客人所獻的是長生不死藥,我吃了藥大王就殺我,這豈不成了喪死藥。大王殺死一個沒有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王。楚王就放了他。
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-20 22:06:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081011000051KK01283

檢視 Wayback Machine 備份