翻譯英文一篇

2008-10-11 7:21 pm
A 450-kilogramme (990-pound), bedridden (臥床不起) man who had appeal-ed on Mexica n television for help tackling his weight problem died on Tuesday of heart failure, his family said.
Emergency officials had to knock down Jose Luis Garza's bedroom wall and put him in the back of a friend's pickup truck as he fought for his life. The 47-year-old was pronounced dead on arrival at a hospital in northern Mexico.
Garza followed in the footsteps of the world's fattest man, fellow Mexican Manuel Uribe of Monterrey, by taking his weight problem public. Garza lived about an hour away from Uribe in the town of Juarez.
Garza said he had always struggled with his weight but fell into a cycle of depression and overeating nine months ago after his parents died of natural causes within two weeks of each other. He had been bedridden for four months.
Garza's condition deteriorated (惡化) over the weekend as he struggled to breathe and eat. (AP)

回答 (2)

2008-10-11 7:26 pm
✔ 最佳答案
一450公斤(990磅)在星期二,在Mexica n電視上要求為應付他的重量問題的幫助的睏於床人死了心力衰竭,他的家庭說。
當他戰鬥了在他的生活,緊急情況的官員必須擊倒Jose Luis Garza的臥室牆壁和在朋友的卡車背後投入他。 47年老是發出音的死者在到來在一家醫院在北墨西哥。
Garza在世界的最肥胖的人,傢伙墨西哥Manuel Uribe的腳步跟隨了蒙特雷,通過採取他的重量問題公眾。 Garza在Juarez鎮居住1小時外從Uribe。
Garza說他與他的重量總奮鬥了,但分成消沉的週期,并且暴飲暴食九個月前在他的父母以後在二個星期死了於自然起因彼此之內。 他是睏於床四個月。
當他奮鬥呼吸和吃, Garza的情況惡化了在週末期間。
參考: me
2008-10-11 8:57 pm
A 450-kilogramme (990-pound), bedridden (臥床不起) man who had appeal-ed on Mexica n television for help tackling his weight problem died on Tuesday of heart failure, his family said. Emergency officials had to knock down Jose Luis Garza's bedroom wall and put him in the back of a friend's pickup truck as he fought for his life. The 47-year-old was pronounced dead on arrival at a hospital in northern Mexico. Garza followed in the footsteps of the world's fattest man, fellow Mexican Manuel Uribe of Monterrey, by taking his weight problem public. Garza lived about an hour away from Uribe in the town of Juarez. Garza said he had always struggled with his weight but fell into a cycle of depression and overeating nine months ago after his parents died of natural causes within two weeks of each other. He had been bedridden for four months. Garza's condition deteriorated (惡化) over the weekend as he struggled to breathe and eat. (AP)
450公斤( 990磅) ,臥床不起(臥床不起)男子誰曾呼籲版上Mexica N電視台幫助解決問題,他的體重週二去世的心臟衰竭,他的家人說。
緊急事務部官員不得不擊倒何塞路易斯加爾薩的臥室牆,讓他在後面的一個朋友的皮卡車,他爭取他的生命。這位47歲的他被宣告死亡到達醫院墨西哥北部。
加爾薩遵循的足跡,世界上最肥胖的人,研究員曼努埃爾墨西哥蒙特雷的烏里韋,通過採取他的體重問題的公開。加爾薩住大約一個小時遠離烏里韋鎮的華雷斯。
加爾薩說,他一直掙扎,他的體重,但陷入了循環的抑鬱症和暴食前9個月後,他的父母死於自然原因在兩個星期內的對方。他一直臥床不起了四個月。
加爾薩的病情惡化(惡化)在上週末,他掙扎呼吸和進食。 (美聯社)
參考: google


收錄日期: 2021-04-13 16:09:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081011000051KK00638

檢視 Wayback Machine 備份