英文?轉番?中文

2008-10-11 2:52 pm
"When I started road racing, I just used to ride like I was on the dirt.

It wasn't pretty. I just used to lock up the rear brake going into the

corner trying to get it stopped with the bike hopping and skittering all

over the place. That was the way I thought you did it."

回答 (5)

2008-10-11 6:52 pm
✔ 最佳答案
"當我開始賽車,我只是喜歡賽車但我很污垢。

這樣不是相當的。我只用完全控制好它,堅固操作和限制後座速度,

嘗試獲取它停止時的跳變角落。那就是我認為應該這樣做的方

法 」。

我唔係太肯定
參考: ME............
2008-10-11 8:59 pm
“當我開始賽車,我只是用來乘坐我是泥土。

這不是漂亮。我只是用來鎖定後制動進入

角落裡試圖獲得它停止與自行車跳躍和所有skittering

在這個地方。這是我還以為你做到了。 “
參考: google
2008-10-11 6:01 pm
“當我開始賽車,我只是用來乘坐我是泥土。

這不是漂亮。我只是用來鎖定後制動進入

角落裡試圖獲得它停止與自行車跳躍和所有飛掠而過

在這個地方。這是我還以為你做到了。
2008-10-11 5:21 pm
你可以yhoo的字典幫你就可以
2008-10-11 3:19 pm
其實有一樣野叫做字典。 佢哋會將英文返譯成中文。 字典有書既﹐又有電子既﹐睇下你既喜好。 唔會好耐﹐好快就查到你要既野架啦。
祝你成功!!

你仲要等4日時間個問題先完。 查晒都唔使一日﹐又快有學到野。
因為英文字呢家野﹐一個字有好多解釋﹐所以自己幫自己。
參考: 努力﹐祝你成功!!


收錄日期: 2021-04-12 01:31:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081011000051KK00289

檢視 Wayback Machine 備份