一句中翻英(謝絕翻譯系統)..二十點

2008-10-11 7:57 am
我想請問下面那句怎麼翻呢?!


『空閒時,我喜歡閱讀勵志的文章。』



謝絕翻譯系統軟體!
麻煩儘量用簡單字囉 謝謝~

回答 (5)

2008-10-11 8:05 am
✔ 最佳答案
I like to read motivational articles in my leisure time.
空閒時,我喜歡閱讀勵志的文章。
2008-10-14 10:42 pm
我覺得2跟4的答案比較日常化
2008-10-12 11:43 pm
I like to read the encouraging articles in my free time.
參考: myself
2008-10-11 6:48 pm
也可以這麼說:
When being idle, I like reading a theme which telling encourages .
參考: 應外系:)
2008-10-11 8:12 am
When I was in my free time, I'd like to read some articles
that contain positive thought.

或者

I would like to read articles with positive consciousness
when I am free.


第一句是直譯,個人是覺得第二句比較簡潔漂亮。
希望你會滿意 : )
參考: 自己


收錄日期: 2021-05-02 12:00:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081010000016KK10961

檢視 Wayback Machine 備份