中英文解釋!!! HELP!!! 20 點

2008-10-08 7:01 pm
有冇人知 "An ounce of action is worth a ton of theory" by 恩格斯Friedrich Engels 這句中文是甚麽?

另外, 這句 "任何方法都包含在實踐中" by 恩格斯Friedrich Engels 這句英文又是甚麽?

HELP!!!!! 20 點

回答 (5)

2008-10-09 12:56 am
✔ 最佳答案
英:
An ounce of action is worth a ton of theory
中:
一盎司行動值得噸理論
-----------------------------------------------------------------------------------------
中:
任何方法都包含在實踐中
英:
Any method all contains in the practice

2008-10-08 16:57:09 補充:
希望可以幫到你!!!
2008-10-08 11:32 pm
An ounce of action is worth a ton of theory
一盎司的行動是值得一噸的理論

任何方法都包含在實踐中
Any method contains in reality

希望可以幫到你!!!
2008-10-08 10:49 pm
I have found it!

try is it useful!

An ounce of action is worth a ton of theory

一個盎司的行動是值得一噸的理論

任何方法都包含在實踐中

Any methods are included in practice
2008-10-08 8:02 pm
thank you so much
但我要的是真正在書中的解釋, 不是自己釋的那些.
無論如何, 多謝你!
2008-10-08 7:27 pm
我试试作出翻译:-
一吨的理论要是不去实践,那就还小于一安士的行动.
action taken will contain all kind of methods.


收錄日期: 2021-04-13 16:08:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081008000051KK00514

檢視 Wayback Machine 備份