再別康橋的普通話拼音,急要

2008-10-08 1:16 am
唔該~我要再別喬橋,徐志摩果果,成首既普通話拼音,急要thx
更新1:

要根據依個版本釋~ 輕輕的我走了 正如我輕輕的來 我輕輕地招手 作別西天的雲彩 那河畔的金柳 是夕陽中的新娘 波光裏的豔影 在我心頭蕩漾 尋夢撐一支一支長篙 向青草更青處漫溯 滿載一船一船星輝 在星輝斑斕裡放歌 軟泥上的青荇 油油的在水底招搖 在康河的柔波裡 我甘心做一條水草 那榆陰下的一潭 不是清泉是天上虹 揉碎在浮藻間 沉澱著彩虹似的夢 但我不能不能放歌 悄悄是別離的笙簫 夏蟲也為我為我沉默 沉默是今晚的康橋 悄悄的我走了走了 正如我悄悄的來 我揮一揮衣袖衣袖 不帶走一片雲彩

回答 (3)

2008-10-08 1:44 am
✔ 最佳答案
zài再bié別kāng康qiáo橋 xú徐zhì志mó摩


qīng輕qīng輕de的wǒ我zǒu走le了,

zhèng正rú如wǒ我qīng輕qīng輕de的lái來;

wǒ我qīng輕qīng輕de的zhāo招shǒu手,

zuò作bié別xī西tiān天de的yún雲cǎi彩。

nà那hé河pàn畔de的jīn金liǔ柳shì是xī夕yáng陽zhōng中de的xīn新niáng娘;

bō波guāng光lǐ裡de的yàn艷yǐng影,

zài在wǒ我de的xīn心tóu頭dàng蕩yàng漾。

ruǎn軟nínì泥shàng上de的qīng青xìng荇yóu,

油yóu油de的zài在shuǐ水dǐ底z招yáo搖,

zài在kāng康hé河de的róu柔bō波lǐ裡

wǒ我gān甘xīn心zuò做yī一tiáo條shuǐ水cǎo草!

nà那yú榆yìn蔭xià下de的yī一tán潭bù不shì是qīng清quán泉,

shì是tiān天shàng上hóng虹

róu揉suì碎zài在fú浮zǎo藻jiān間,

chén沉diàn澱zhe著cǎi彩hóng虹shì似de的mèng夢。

xún尋mèng夢?chēng撐yī一zhī支cháng長gāo篙

xiàng向qīng青cǎo草gèng更qīng青chǔchù處màn漫sù溯,

mǎn滿zǎizài載yī一chuán船xīng星huī輝,

zài在xīng星huī輝bān斑làn爛lǐ裡fàng放gē歌。

dàn但wǒ我bù不néng能fàng放gē歌,

qiāo悄qiāo悄shì是bié別lí離de的shēng笙xiāo簫;

xià夏chóng蟲yě也wèi為wǒ我chén沉mò默,

chén沉mò默shì是jīn今wǎn晚de的kāng康qiáo橋!

qiāo悄qiāo悄de的wǒ我zǒu走le了,

zhèng正rú如wǒ我qiāo悄qiāo悄diāo的lái來;

wǒ我huī揮yī一huī揮yī衣xiù袖,

bù不dài帶zǒu走yī一piàn片yún雲cǎi彩。
參考: 我自己譯架
2008-10-08 3:46 am
俾個網址你,可以成篇文譯,幾好用。如此就唔使再問人,自己可以搞掂啦!

圖片參考:http://www.putonghuaweb.com/images/logo.gif

希望幫到你!
參考: 自已
2008-10-08 1:57 am
請下載:
http://putonghua.name/sharing/zaibiekangqiao.pdf

2008-10-07 20:25:40 補充:
使用網上的翻譯工具, 很多變音都不準, 機器也根本做不到準確, 要小心!
參考: http://putonghua.name 香港專業普通話學校老師


收錄日期: 2021-04-19 02:04:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081007000051KK01746

檢視 Wayback Machine 備份