✔ 最佳答案
「ぢ」「づ」「ぢゃ」「ぢゅ」「ぢょ」原日本傳統的五十音圖上的寫法,發音與現代片假名「じ」「ず」「じゃ」「じゅ」「じょ」一樣,讀濁音及拗音,連日本民間都覺得混亂,寫法(表記)容易混淆,因此在日本文字改革時,被與現代假名的「じ」「ず」「じゃ」「じゅ」「じょ」統一,所以現代日語中,沒有再出現讀拗音的「ぢゃ」「ぢゅ」「ぢょ」的寫法.它們被「じゃ」「じゅ」「じょ」所代替了.
但「ぢ」「づ」則例外保留,作為同音連寫(重疊)連讀時使用,重疊字的第二個發濁音,例如:
「つづむ」(縮む)、「ちぢみ」(縮み)、「ちぢまる」(縮まる)、「ちぢれ」(縮れ)「つづく」(続く)、「つづき」(続き)、「つづる」(綴る)、「つづり」(綴り)、「つづむ」(つづむ)、「つづみ」(鼓)、「つづれ」(綴れ)。。。。
還有雙詞連接時,接在後的以「つ」為開頭的詞變音,「づ」也會發揮作用,例如:
近(ちか)+付く(つく)= 近づく(ちかづく)
言葉(ことば)+遣い(つかい)=言葉遣い(ことばづかい)
仮名(かな)+使い(つかい)=仮名使い(かなづかい)
以上簡介,希望幫到你.