中文轉日文

2008-10-06 7:44 am
有無人可以幫我將"哆啦A夢"轉為日文呀?

回答 (3)

2008-10-06 7:46 am
✔ 最佳答案
ドラえもん(doraemon)

依家既中文譯名讀法同日文音差唔多
係當年因為國際統一化而重新改既

2008-10-07 1:19 am
中:
哆啦A夢
日:
ドラえもん
2008-10-06 7:13 pm
其實由中譯「叮噹」改名為「多啦A夢」是藤子不二雄(藤本 弘/藤子・F・不二雄)的遺願,因他希望全世界的「ドラえもん」都有著相同的發音,故變成現在中譯的「多啦A夢」(本人就喜歡「叮噹」多些了)


收錄日期: 2021-04-13 16:07:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081005000051KK03196

檢視 Wayback Machine 備份