✔ 最佳答案
粵語有多種拼音:
黃錫凌羅馬拼音
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/
劉錫祥拼音
是劉錫祥發展出來的粵語拼音方案,來自他在1972年所寫的 Elementary Cantonese,用來教外國人學粵語
粵語標準羅馬拼音
一個為了天主教傳教士學習簡單廣東話而在1888年設計的古羅馬化系統
耶魯粵語拼音
是由黃伯飛(Parker Po-fei Huang)和Gerald P. Kok共同發明的系統,這套羅馬化系統最早用於他們在耶魯大學的粵語課堂和教材。
在香港,這套系統被廣泛使用於教授外國人粵語的課程和教材。
etc.
冇話邊個先係官方or正確, 各有各用途
好似咁: 英文名 Beckham, 有些譯碧咸(香港), 有些譯贝克汉姆(大陸), 只係有唔同譯音or 拼音方法而已
不過張字通常譯成 cheung ,陳字譯成 chan , 黃字譯成 wong, etc...
仲有, 粵語寬式國際音標
是由黃錫凌先生在其權威性粵語研究著作《粵音韻彙》中初次使用。時至今日,《中華新字典》、《商務新字典》等字典仍採用這套拼音系統。香港教育署並以此系統為基礎,發展了比較適合一般人使用的「教育學院拼音方案系統」。
------Y音係J字頭, e.g. 楊字: 一般是 yeung, 國際音標是 jœŋ