✔ 最佳答案
1. 一人坐在岸上,以手踞地,伸足入水,如測淺深者。
這是出自黃淳耀的李龍眠畫羅漢記其中句。原文: 凡未渡者五人:一人值紙壞,僅見腰足。一人戴笠攜杖,衣袂翩然,若將渡而無意者。一人凝立遠望,開口自語。一人跽左足,蹲右足,以手捧膝作纏結狀;雙屨脫置足旁,回顧微哂。一人坐岸上,以手踞地,伸足入水,如測淺深者。
譯文: 畫中沒有渡江約有五人:一個正巧在畫紙損壞處,只看到腰和腳。一個戴著斗笠,手拿拐杖,衣袖飄揚,好像並不想渡江。一個直立著眺望遠方,自言自語。一個左腳跪著,右腳蹲著,兩手交叉抱住膝蓋,兩雙鞋子脫放腳邊,回頭微笑著。一個坐在岸邊,用手撐住地面,把腳伸進水里,好像在探測江水的深淺。踞: 通作“據”字,意思是按著和靠著。
2. 嗚呼! 滅六國者,六國也,非秦也。
這是出自蘇洵的六國論其中一句。原文:嗚呼!滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。 譯文: 唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。
3. 清風徐來,小波不興。
這是出自蘇軾的前赤壁賦。原文: 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。
譯文: 壬戌年秋天,七月十六日,我和客人盪著船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面波瀾不起。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。
我從不少網址提供所知,原文應該是清風徐來,水波不興。請參考以下網址:
http://www.rthk.org.hk/chiculture/chilit/dy05_1201.htm
4. 余幼時即嗜學。家貧,無以致書以觀。
這是出自宋濂的送東陽馬生序其中一句。原文: 余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。
譯文: 我小時就愛好讀書。家裡窮,沒有辦法得到書,就經常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計算著約定的日子按期歸還。
5. 楚有養狙以為生者,楚人謂之狙公。
這是出自劉基在鬱離子的其中一個故事,有些書籍稱這故事為術使,亦有些書籍稱這故事為狙公失狙。譯文: 楚國有飼養猴子作為生計的人,楚國人稱他為狙公。
6. 庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
這是出自歸有光的項脊軒志文章中最後一句。譯文: 院中有一棵枇杷樹,是我妻子去世的那一年親手栽種的,今天已經是枝葉茂盛,像把巨傘一樣了。
7. 予少以進士遊京師,因得盡交當世之賢。
這是出自歐陽修的釋祕演詩集序第一句。譯文: 我年輕時因考進士寄居京城,因而有機會遍交當時的賢者豪傑。
為令文句看起來明白容易和流暢,我將有關在原文中的詞句引述出來,可令詞句更為完整,至於你要的譯文部份,我已經替你用紅色字填上,希望可以幫到你忙。