1.車をちょっとお貸してくださいませんか
=車をちょっとお貸していただけませんか
2.少々 お待ちくださいませんか
=少々 お待ちいただけませんか
為什麼這兩個敬語,謙讓語的用法可以共用
有點不懂主詞到底是誰?
是請對方等一下
還是請對方為我等一下
那這個例子也可以這樣轉嗎?
この件に関して 社長にご報告ください
==>にご報告いただけますか
收錄日期: 2021-04-13 16:07:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080929000015KK04897