文言文的解釋(急用)2天內

2008-09-25 1:36 am
魯有執長竿欲入門者。初,豎執之不可入;橫執之,亦不可,計無所出。俄有老父至,曰:
「吾非聖人,但見事多矣,何不取鋸,中截而入!」遂依而截之。

為甚麼說文中的愚味無知?
更新1:

為甚麼說文中的愚味無知?

回答 (2)

2008-09-26 12:10 am
✔ 最佳答案
魯有執長竿欲入門者。初,豎執之不可入;橫執之,亦不可,計無所出。俄有老父至,曰:「吾非聖人,但見事多矣,何不取鋸,中截而入!」遂依而截之。
譯文如下:
有個魯國人拿了一根長竹竿要進城門。剛開始,他把竹竿豎著拿,過不去,然後橫著拿,也過不去,橫也不行,豎也不成,想不出該怎麼辦。過了一會,有一位老先生走過來,說:「我也不是什麼聰明的人,不過我生活見聞較多,既然橫豎都過不去,何不把竹竿切成兩半,這樣就可以過去了!」那個人於是聽 從了老 先生的話,把竿子鋸斷了。
寓意:
這則故事是諷剌那些愚昧無知的人,他們永遠將事情只是想到簡單的一面,而不將事情想得較為全面。好像 那位老 先生看見執長竿者進不了門,就簡單地想到鋸斷長竿便進城門;但他完全沒有想到若然鋸斷長竿,長竿者便沒有長竿可用了,由此可見老先生想法並不全面。另外作者為了突顯那老父的愚昧無知,所以故意加插了「吾非聖人,但見事多矣」,加強反襯的效果。

你想知道為何文中有愚昧無知的意思? 這是因為作者想藉著這篇故事來諷剌那些愚昧無知的人,他們永遠將事情只是想到簡單的一面,而不將事情想得較為全面。希望以上資料能幫到你忙!
參考: 網上+自己意見
2008-09-25 6:06 am
山东有个手拿长杆子要进城门的人。刚开始,竖着拿杆子进不了城门;横着拿杆子,也进不来,没有想出办法来。由一个老人家来到跟前,说:“我不是聪明人,但是见识多些,为什么不拿锯来,从中间锯开!”于是依照老人说的做了。


收錄日期: 2021-05-03 04:01:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080924000051KK02179

檢視 Wayback Machine 備份