有關L/C上的問題, 唔係好明白

2008-09-22 6:20 pm
有關L/C上的問題, 唔係好明白
++CONT'D ON FIELD 72:
IT IS UNDERSTOOD THAT UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, THE WORDS "OUR" IMEANS ISSUING BANK. "YOUR" MEANS UBAF (HK) LTD, HK OR SIMIAR WORDINGS IF APPEARED ON FIELD 42D, 45A, 46A, 47A AND /OR 45B, 46B, 47B.
KINDLY SEND US YOUR CHEQUE IN OUR FAVOUR OR KINDLY REMIT THE PROCEEDS TO OUR HKD ACCOUNT (A/C: XXXXXXXXX) WITH HSBC, HONG KONG UNDER YOUR SWIFT ADVICE TO US.

AS PER ISSUING BANK REQUEST, PLS ADVISE US BY RETURN SWIFT WHETHER BENEFICIARY REQUIRE UBAF (HK) LTD TO ADD CONFIRMATION ON THIS L/C
以上三段, 我從未見過, 唔知點解睇極都睇唔明. 麻煩晒大家喇~~~

回答 (2)

2008-09-23 10:03 pm
✔ 最佳答案
Let me try to answer yr question -

1) 我相信此L/C 有 3 parties -
1. applicant (L/C申請人=收貨人)
2. beneficiary (L/C受益人)
3. UBAF (HK) LTD. (中間人...)

如果係有 3 parties 再配入以上L/C就有可能解得通.

1 & 2段我不多講, 你應該都睇得明.
而第3段就係L/C issuing Bank 要求受益人回答究竟UBAF公司要否在此L/C上加confirmation.

以上係我理解, hope can help u, tks!
參考: my experience
2008-09-22 6:57 pm
這的確不是我們平常慣寫之英語模式﹐其內容大致如下:
除非有另外之注明﹐據了解﹐" our "即謂issuing bank(唔駛解釋咩叫issuing bank嘛)而出現於42D, 45A, 46A, 47A AND /OR 45B, 46B, 47B之" your "即指UBAF
請郵寄支票或HSBC將款項匯至HKD a/c XXXX﹐並出示有關之匯款憑証
據issuing bank要求﹐請告知此收益人(or收款人)是否要求UBAF 於此L/C附加確認
** 因為你沒有詳述事件情形﹐其實我對上述所指也不完全掌握﹐anyhow﹐希望幫到你 **


收錄日期: 2021-04-13 16:05:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080922000051KK00382

檢視 Wayback Machine 備份