請幫解一解這裡的韓文對話~謝謝^~ ^! (2

2008-09-18 9:56 am
추석 잘 보냈니?
물론 맛있는거 많이 먹구 가족들이랑 좋은 시간 보냈겠지?
누나는 올해도 병원을 찾는 환자들을 맞이하느라 오늘에서야 숨 좀 돌리겠어
수술이 너무 많았었거든 ^^
건강하고 좋은 일 있으면 얼른 알려주고 .. ^^

is say about the mid-autumn festivel ?
Thank you everyone^~ ^!

回答 (2)

2008-09-26 8:17 am
✔ 最佳答案
추석 잘 보냈니?
中秋節(秋夕)過得好嗎?

물론 맛있는거 많이 먹구 가족들이랑 좋은 시간 보냈겠지?
相信你一定吃了不少美食及與家人渡過了一個美好時間~

누나는 올해도 병원을 찾는 환자들을 맞이하느라 오늘에서야 숨 좀 돌리겠어
수술이 너무 많았었거든 ^^
姐姐今年的中秋節替了不少病人看症,手術也做了很多~所以過了今天應該可以抖抖氣了

건강하고 좋은 일 있으면 얼른 알려주고 .. ^^
小心身體,如有好事情發生,要盡快告知我呀..^^


PS寫這封信的日子應該是中秋節當日,因為信中寫今天之外(오늘에서야)便可以抖下...
參考: 自己及字典協助
2008-09-18 3:24 pm
中秋過得好吧?
應該吃了很多美味的東西、和家人一起歡樂度過了吧>
姐姐恰好今年也要到醫院探望病人
今年起將忙得要病..
要做的手術也很多^^
有健康好事要記得快點讓我知道..^^


參考: myself


收錄日期: 2021-04-20 22:28:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080918000051KK00179

檢視 Wayback Machine 備份