翻譯做日文thanks!

2008-09-16 10:28 am
大家都想看看漂亮的日出
所以打算天亮才回家
朋友們在自己身邊的感覺真好呢
和他們一起寂寞地坐著海邊
聽著喜歡的音樂
一邊喝著コーヒー,一邊看著星空

ありがとうございます!

回答 (2)

2008-09-17 2:27 am
皆さんは綺麗な日の出を見たいです
だから、積もり日はやっと家に帰るのが明るいです
友達自分自身がある身辺の感じは本当に良い
彼等と一緒で寂しく海際が坐っています
好む音楽を聞いています
端っこに飲んでいます????,端っこに星を見ているのが虚しいです


有關

http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7008091502474


「私~のようだ一つの細かい芥
軽く中空に漂う
に従って気流は下降が上る」

「心の中のあの穴
永遠に埋め立てて来ないのがいっぱいだた」

「夢の国の中で踏み迷った
止めないのに前に駆け回ってみる
探して帰って心霊の濃い部局を通じるの小径」

「目で明るい星を注文する
腕を対使って白い雲を放牧する
で暖かい暖かいピンクが世界をさせるのが好きだ」
2008-09-16 10:35 am
私たちは、美しい日の出を見て
夜明け前に家に帰るよう意図
の友達に自分の側のすてきな気分ですか?
一緒に座ると彼らの海辺の孤独
のような音楽を聴いて
コーヒーを飲みながら星を見ながら

ありがとうございます!
參考: google


收錄日期: 2021-04-13 16:29:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080916000051KK00222

檢視 Wayback Machine 備份