翻譯日文歌詞~唔該哂

2008-09-14 11:46 am
遠い君の想い出 笑い合えた日々
また季節は年をとって 夜風だけがただ優しいね

思い出す幾千の涙
手をつないだ温もり
色あせないよ
回る世界が二人を包むから

恋しくて誰よりも恋しくて
祈る左手は星空捕まえて
この声が君にまで届いたら
同じ空の下 星たちに彩られ輝くよね

涙なんか見せないって強がったりして
君の強さ 弱さだって 本当はね愛おしかったよ

立ち止まり振り返るとほら
離れ離れの足跡
暗い過去じゃなく輝く未来へ
今でも祈ってる

抱き寄せて 心ごと 抱き寄せて
恋する右手は 君の手捕まえて
優しくて温かい 君だけど
震える夜には あの星を見つけたら 思い出して

愛してる いつまでも 愛してる
こぼれ落ちないで 君との物語
いつの日か空の下 出会えたら
涙こぼれても言えるよ 心から
『ありがとう』って
『愛してる』って

君に会えて嬉しかった

あの日と同じ
空が綺麗だね...
星が綺麗だね...
君が...

THANKS!

回答 (2)

2008-09-20 2:20 am
✔ 最佳答案
對遙遠的你的思念 和你談笑的每日年復年的季節 只有夜風仍是溫柔千萬回憶的涙手牽手的微溫轉動的世界包圍著我倆不會褪色戀愛 比誰更戀愛祈禱的左手抓著星空如果你聽到這聲音的話在同一天空下 星星們也會發出耀眼光采吧我要堅強的不會讓你看見我的涙眼你的堅強 你的軟弱 真的很珍惜愛呢站立著回過頭看散落的足跡絕非暗淡的過去 步向光明的未來現在正祈求著寄托 心的寄託戀愛的右手握著你手溫柔的溫暖的你抖震的夜裡 看見那星星的話 帶出回憶愛著 何時也愛著不會散落和你一起的故事如果可以在某天的天空下遇上你即使涙流滿眶仍要說 從心說的「謝謝」「愛你」很慶幸可以和你相遇和那天一樣天空很美麗星星也很美麗而你...
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2008-09-20 3:53 am
遠的你的感情出身笑合得
了的每天又季節上年紀只 夜風只有和善

繫結了想起的
幾千眼淚手的發
暖不褪色
的yo轉的世界包二人

比親愛的誰親愛的祈願
的左手都星空抓住這個
聲音傳達了到到你為止
被同樣的天空下星們上色的閃耀喲

眼淚之類不顯示逞強即使
你的強度 弱也 真的睡可憐喲

現在也祈願到站住回
頭看的話喏
不是分散的足跡暗的過
去放光未來

抱到懷裡每 心 抱到懷裡
戀愛的右手是 你的手抓
住和善暖的 你,不過
顫動的夜晚如果發現了 那個星 想起

愛的 永遠 愛的不灑落
下跟 你的故事什麼時
候的日或者天空的下
出能遇見眼淚灑也能說
的yo 衷心『
謝謝』『愛』

在你裡(上)能遇見很高興

與那天同樣
的天空漂亮...
星漂亮...
你...
參考: 哈哈笑(愛小豬的一個小小粉絲)


收錄日期: 2021-04-15 17:51:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080914000051KK00307

檢視 Wayback Machine 備份