李頎-琴歌 (語譯)

2008-09-11 3:56 am
主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。
月照城頭烏半飛,霜淒萬樹風入衣。
銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。
一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。
清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始?

回答 (1)

2008-09-11 5:10 am
✔ 最佳答案
語譯:

今夜主人有酒,我們暫且歡樂;敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。

城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。

銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;先彈一曲淥水,然后再奏楚妃。

一聲琴弦撥出,頓時万籟俱寂。星星為之隱去,四座沉默陶醉。

奉命出使清淮,离家千里万里;告歸四川云山,是夜萌生此意。



題解:

此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上听琴后所作。

詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴怀鄉,期望歸隱。

首二句以飲酒陪起彈琴;

三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,万木肅煞。

五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,后彈《楚妃》。

七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,万籟俱寂,星星隱去,四座無言。

後兩句寫聽琴聲之後,忽起鄉思:客去清淮,离家萬里,歸隱雲山,此夜之思。

全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。

描摹琴聲,重於反襯,使琴聲越發高妙、更加動人。


收錄日期: 2021-04-15 16:45:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080910000051KK01872

檢視 Wayback Machine 備份