✔ 最佳答案
語譯:
今夜主人有酒,我們暫且歡樂;敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。
城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。
銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;先彈一曲淥水,然后再奏楚妃。
一聲琴弦撥出,頓時万籟俱寂。星星為之隱去,四座沉默陶醉。
奉命出使清淮,离家千里万里;告歸四川云山,是夜萌生此意。
題解:
此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上听琴后所作。
詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴怀鄉,期望歸隱。
首二句以飲酒陪起彈琴;
三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,万木肅煞。
五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,后彈《楚妃》。
七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,万籟俱寂,星星隱去,四座無言。
後兩句寫聽琴聲之後,忽起鄉思:客去清淮,离家萬里,歸隱雲山,此夜之思。
全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。
描摹琴聲,重於反襯,使琴聲越發高妙、更加動人。