✔ 最佳答案
中文:香港人習慣用“公用通道”,但“公共通道”是書寫語;正確。
英文:
在字典中 Right of Way 確有“路”“徑”的意思,在 Random House Dictionary 中所列舉的意思包括:
a path or route that may lawfully be used
a right of passage, as over another's land
the strip of land acquired for use by a railroad for tracks
以上皆指出“在私人土地範圍內”的“公用”地段
相信這就是路牌想表達的意思(正如閣下指出路牌是位於私人屋苑內)
Right of Way 的另一個解釋是讓路。在駕駛規則上,意思是對方(右方的車輛或船)有優先使用道路的權利,左面的駕駛者必須讓路。
此外,較常使用的字眼是 Hallway and Public Access:
Hallway:可指一條通道;走廊或泛指電梯大堂一帶
Public Access:指一個共用的空間,可以是一個路段或是一個設施(如涼亭)
但這兩字的意思皆未表達出通道原先是私人產業。