我想問其實"羈絆","牽絆","絆"呢幾個字係唔係中文?
點解好似日本常見d??
日本人解釋呢幾個字係唔係同中國人解釋的一樣??
咁"羈絆"算唔算係唔好的東西呢??
如果用在解釋萬物的情感上應該點用??
收錄日期: 2021-04-13 16:03:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080907000051KK01453