你可以把這文言文, 寫成淺白, 容易睇, 可以嗎?

2008-09-04 9:26 pm
《孟子.離婁下》


  齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而後反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:「良人出,則必饜酒肉而後反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來。吾將矙良人之所之也!」
  蚤起,施從良人之所之,徧國中無與立談者。卒之東郭墦間,之祭者乞其餘;不足,又顧而之他,此其為饜足之道也。
  其妻歸告其妾曰:「良人者,所仰望而終身也,今若此!」與其妾訕其良人,而相泣於中庭。良人未之知也,施施從外來。驕其妻妾。
  由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也。而不相泣者,幾希矣!

回答 (2)

2008-09-04 9:54 pm
✔ 最佳答案
译文:
  孟子說:“通常認為不孝的情況有五種:四肢懶惰,不管贍養父母,這是第一種;酗酒聚賭,不管贍養父母,這是第二種;貪吝錢財,只顧老婆孩子,不管贍養父母,這是第三種;放縱#色享樂,使父母感到羞辱,這是第四種;逞勇好鬥,連累父母,這是第五種。”
  齊國有一個人,家裏有一妻一妾。那丈夫每次出門,必定是吃得飽飽地,喝得醉醺醺地回家。他妻子問他一道吃喝的是些什麽人,據他說來全都是些有錢有勢的人。他妻子告訴他的妾說: “丈夫出門,總是酒醉肉飽地回來;問他和些什麽人一道吃喝,據他說來全都是些有錢有勢的人,但我們卻從來沒見到什麽有錢有勢的人物到家裏面來過,我打算悄悄地看看他到底去些什麽地方。”
  第二天早上起來,她便尾隨在丈夫的後面,走遍全城,沒有看到一個人站下來和他丈夫說過話。最後他走到了東郊的墓地,向祭掃墳墓的人要些剩余的祭品吃;不夠,又東張西望地到別處去 乞討——這就是他酒醉肉飽的辦法。
  他的妻子回到家裏,告訴他的妾說:“丈夫,是我們仰望而終身依靠的人,現在他竟然是這樣的!——”二人在庭院中咒罵著, 哭泣著,而丈夫還不知道,得意洋洋地從外面回來,在他的兩個女人面前擺威風。
在君子看來,人們用來求取升官發財的方法,能夠不使他們的妻妾引以為恥而共同哭泣的,是很少的!


PS:   這已經成了一則很著名的寓言故事。孟子為我們勾畫的,是一個內心極其卑劣下賤,外表卻趾高氣揚,不可一世的形象。他為了在妻妾面前擺闊氣,抖威風,自吹每天都有達官貴人請他吃喝,實際上卻每天都在墳地裏乞討。妻妾發現了他的秘密後痛苦不堪,而他卻並不知道事情已經敗露,還在妻妾面前得意洋洋。讀完這一段故事,令人感到既好笑,又有幾分惡心。孟子的諷刺是辛辣而深刻的。孟子的原意是諷刺他那個時代不擇手段去奔走於諸侯之門,求升官發財的人,他們在光天化日下冠冕堂皇,自我炫耀,暗地裏卻行徑卑劣,幹著見不得人的勾當。

   其實,在我們今天讀來,也仍然可以感到生活中有這位齊國飛人”的影子。他們當然已不可能像這位齊國“良人”那樣“有一妻一妾而處室”,無“妻妾”可“驕”了。但是可以“驕”同事,“驕”朋友嘛。今天我與某書記釣魚,明天我與某局長喝酒,後天又是某大款請我上茶樓,如此等等,不一而足。某小品諷刺的用名片打撲克,鞭撻的不就是這位齊國“良人”似的人物嗎?


收錄日期: 2021-04-15 18:12:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080904000051KK00686

檢視 Wayback Machine 備份