中文翻譯做日文thanks!!!~

2008-09-04 1:46 am
和朋友在一起的時間真的很快樂呢
因為學校不準染頭髮的關係
所以我染回黑髮了
總覺得很古怪.....
每天晚上回到家裡
都有種"全身都散哂"的感覺
身體好像有點承受不住
不過為了將來不會後悔一定會很努力的
你在日本這邊也要努力
一起加油吧

thanks!!

回答 (6)

2008-09-07 6:32 am
友人と一緒にいる間は本当にとてもはやいです
学校は頭髮の關を染めないのでです
だから私は染め返して髮を陥れた
總覺ですはとてもへん .....
毎晩裡が家に帰ります
全部種がいます」 全身はすべて哂がちらします」 の感じ覺
体の體はある點は堪えられないみたいです
過へきっとたいへん努力するのを後悔しない
あなたは日本で這邊はも努力したいです
いっしょにがん張りましょう
參考: 自己
2008-09-07 2:13 am
友達のいっしょにいる時間と本当にとても楽しく学校が髪の毛の
関係を染めてだから私が暗いことに染めて帰って出
しましたいつもとても風変わりだと
感じることを許さないためです.....
毎晩家のすべて勇気がある"全身すべ
て散って笑います"の感じの体に帰って少し耐えられ
ないことができないようです将来のためにき
っととても努力することができ(ありえ)るあなたが日本こちら(側)で努力して
いっしょに頑張ることを後悔することはでき
(ありえ)ないでしょう
參考: 哈哈笑(愛小豬的一個小小粉絲)
2008-09-06 1:43 am
MY VERSION:

友達と過ごす時間は楽しかった。

学校はカラー許さないから、髪色を黒に戻しました。
変だと思うけど、、、、、

毎日家に戻ったら、
「だるい」だと感じています。
本当に疲れたと思います。
けど将来が後悔しないように頑張るから、XXさんも日本で頑張ってください。
一緒に頑張りましょう。
參考: 自己, 不是翻譯機翻譯
2008-09-04 9:39 pm
時間や友人とは、本当に幸せですか?
学校間の関係のため閉鎖さ実行toufa
だから、黒い髪に戻る
zongjue非常に奇妙な.....
毎晩家に帰る
すべての種類の"全身が散在よりも高い"と感じ
少しクマのように体のことはできません。
しかし、未来はないことは非常に遺憾の意努力
あなたはここ日本での取り組み
充填して

ありがとう! !
2008-09-04 2:00 am
我會翻譯做日文.....but我電腦打5到日文,要等一下才help you 翻譯
參考: me
2008-09-04 1:57 am


收錄日期: 2021-04-15 18:01:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080903000051KK01449

檢視 Wayback Machine 備份