請幫忙翻譯英文,急

2008-09-03 6:37 pm
adc剛回覆他們訂購了3對紅色鞋子和10對藍色鞋子,但XXX(供應商)出了10對紅色和3對藍色,abc回覆會自行聯繫XXX。

回答 (5)

2008-09-03 7:30 pm
✔ 最佳答案
adc剛回覆他們訂購了3對紅色鞋子和10對藍色鞋子,但XXX(供應商)出了10對紅色和3對藍色,abc回覆會自行聯繫XXX。
abc had replied that they originally ordered 3 pairs of red and 10 pairs of blue shoes, but the supplier (xxx) had mistakenly sent them 10 red & 3 blue. abc will contact the supplier regarding this by themselves.
加了D多字, 令全文更清浙. 希望能接受.
參考: Own
2008-09-07 6:51 pm
ABC have just replied that they ordered three pairs of red shoes and ten pairs of blue shoes. However, XXX product them ten pairs of red and three pairs of blue. ABC replied that they will contact XXX.
2008-09-03 11:02 pm
你好, 以下作參考用:

adc replied that their ordered quantity & colours of shoes are : 3 pair in red, 10 pair in blue. However, XXX produced wrongly in fact : 10 pair in red, 3 pair in blue. abc will now contact XXX directly for the further details.
2008-09-03 9:52 pm
adc Just replied they have ordered 3 pair of red shoes and 10 pair of blue
color shoes, but XXX (supplier) left 10 pairs red and 3 pair of blue
color, abc replied can voluntarily relate XXX.
參考: me
2008-09-03 6:46 pm

你好, 以下作參考用:
「adc replied that their ordered quantity & colours of shoes are : 3 pair in red, 10 pair in blue. However, XXX produced wrongly in fact : 10 pair in red, 3 pair in blue. abc will now contact XXX directly for the further details. 」

謝謝。


收錄日期: 2021-04-13 16:02:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080903000051KK00443

檢視 Wayback Machine 備份