can u write the sentences in chinese ?

2008-09-03 1:39 pm
Roberts Wesleyan College gives financial encouragement to promising and eligible students insofar as its scholarship and other student aid funds permit.

sorry, the sentence is a bit comfusing.

source: 1st paragraph in
http://www.roberts.edu/Admissions/FinancialAid/

回答 (3)

2008-09-03 9:15 pm
✔ 最佳答案
今次見到o既翻譯我覺得係o係呢度答題o既人之中o既較高水平。但我有一d異義:
insofar as 無疑係解「在某程度/範圍內」,但佢其實有一個 condition o既意思;insofar as ... permit(s) 即係「... 許可的範圍內」,即同二樓有小小出入。所以我會咁譯:
Roberts Wesleyan College 在其獎學金及其他學生資助基金所容許範圍以內,會向表現出眾(講到「有成功希望、有前途」似乎太沉重,姑且意譯)而合資格的學生提供經濟資助以作鼓勵。

2008-09-03 16:53:51 補充:
多謝mancheung323 君回應,賜教就不敢啦,大家討論切搓一下。

我有見到你o係最後提出「容許範圍以內」,呢點意思上我冇異義。我想指出o既係另一樣o野。我地睇睇 yahoo 字典例句:

I'll help you insofar as I can.
我一定盡力幫助你。

此句意思實為「於我能力範圍之內,我自當相助;但能力範圍以外就愛莫能助」。insofar 帶出o既一句,係一個 limit。

2008-09-03 16:54:19 補充:
因此我譯該部份作「在其獎學金及其他學生資助基金所容許範圍以內」給予資助。而mancheung323 君o既寫法,講o既係一個 statement:「經濟資助是獎學金...容許範圍以內」,當中並無 limit。我覺得並非重點不同,而係含義不同。未知以為然否?

2008-09-03 20:19:25 補充:
理性討論,無任歡迎。

我引用 yahoo 字典例句,係為左闡明「insofar 所指o既範圍有 limit」。大學o既資助,當然唔係「能力範圍以外就愛莫能助」(不應將兩個例子o既伸延闡釋如此套用 :>),而係「符合大學資助資格的範圍之外就愛莫能助」。所以,此範圍不涉金錢資源。

至於合法性問題,本句其實由寫法可見,係一個 official message 或助學資料提供,此等資料既然能夠發放,助學金是否還有合法性問題?
2008-09-03 8:55 pm
Roberts Wesleyan College gives financial encouragement to promising and eligible students insofar as its scholarship and other student aid funds permit.

Roberts Wesleyan College 會提供經濟資助予最佳及合乎資格之學生作為鼓勵, 此舉是合符獎學金及其他學生資助基金所容許範圍以內。
(insofar -在這個範圍)

2008-09-03 14:36:44 補充:
謝謝hkwaddle知識長之嘉許及賜教!
我是有另外指出 "insofar" 解作 "在這個範圍"

若細看我的譯文, insofar as its scholarship and other student aid funds permit , 是譯作 " 此舉是合符獎學金及其他學生資助基金所容許範圍以內", 與hkwaddle之 insofar as ... permit(s) 即係「... 許可的範圍內, 」兩句意思上並無抵觸, 中文句子前後擺置並不影響所表達之意義!

2008-09-03 14:36:55 補充:
我的重點是放於 "經濟資助作為鼓勵", 此擧是....所容許範圍以內嘅事"
而hkwaddle君之重點放於 在....容許範圍以內, "才會" 向學生作經濟資助作為鼓勵

整體譯文意思相同, 所放重點稍異而已!

2008-09-03 17:48:45 補充:
hkwaddle君, 在下對所述論點有點異義, (需知真理愈辯愈明, 並非玩"抬槓")

大學所設之經濟資助作為鼓勵學生努力爭取卓越成績 , 我相信不會有 "能力範圍以外就愛莫能助" 的 limit, (與所引yahoo字典例子 , I'll help you insofar as I can.
我一定盡力幫助你) 應不可混為一談!

2008-09-03 17:49:26 補充:
學校既然係有此資助計劃, 一定"已有"經費來源, 學生合資格就可發放, 有限制的可能只是每人金額上限, 但不會有學校"能力範圍以外" 或 "能力範圍以內" 之區別, 若這樣硬分, 變成有經費就派, 冇經費就唔派, 合資格之學生根本冇指引幾時係有資助, 幾時係冇資助, 立論沒有理據支持!

2008-09-03 17:49:58 補充:
而我時指 " 此舉是合符獎學金及其他學生資助基金所容許範圍以內。" 是強調這個資助計劃嘅 "合法性", 是巳得到"獎學金"及"其他學生資助基金" 能力範圍以內之容許認可(permit), 不是校方自把自為去派錢!

2008-09-03 23:25:10 補充:
hkwaddle, I accept your point of 而係「符合大學資助資格的範圍之外就愛莫能助, I have no further questions. Thanks for taking your time for the interpretation.
2008-09-03 5:09 pm
Roberts Wesleyan College 通過獎學金與其他學生支助計劃, 為合資格學生提供經濟上鼔勵與協助.


收錄日期: 2021-04-25 21:29:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080903000051KK00296

檢視 Wayback Machine 備份