請問金剛經的原作者是誰?

2008-09-03 9:38 am
請問金剛經的原作者是誰? 經常看到人家引用金剛經的字句,但是他的作文風格並不像是我所認識的幾位很出名的佛陀. 請學問好的人指點. 感恩 !

回答 (4)

2008-09-03 9:59 am
✔ 最佳答案
原作者是佛陀身邊弟子集結而成,
中國最早由後秦鳩摩羅什於弘始四年譯出。1卷。以後相繼出現 5種譯本︰ 北魏菩提流支譯《金剛般若波羅蜜經》; 南朝陳真諦譯《金剛般若波羅蜜經》; 隋達摩笈多譯《金剛能斷般若波羅蜜經》; 唐玄奘譯《能斷金剛般若波羅蜜多經》(即《大般若經》的第九會); 唐義淨譯《佛說能斷金剛般若波羅蜜多經》。另外,還有藏文、滿文譯本等。

東方四大譯經師鳩摩羅什、玄奘、真諦、義淨,等諸譯本
其中四句偈所翻譯的差異有:

★ 鳩羅摩什譯:若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來。

★ 義淨譯:若以色見我,以音聲求我,是人起邪覲,不能當見我。應觀佛法性,即導師法身,法性非所識,故彼不能了。

★ 玄奘譯:諸以色觀我,以音聲尋我,彼生履邪斷,不能當見我。應觀佛法性,即導師法身;法性非所識,故彼不能了。
2008-09-03 11:12 pm
金剛經的原作者當然是 佛陀...
而金剛經就是金剛經...當今誰有本事翻成白話文卻一絲不會翻錯的??

讀經貴在了悟經義...原文的佛經讀它幾遍後.自然會慢慢參悟...

現今很多人怕人看不懂.就翻成白話文...不是不好...但要認真一點翻....要是一本經書翻成白話文後...讓同一個人讀起來產生不同解讀...你們說問題大不大?

我的建議是...看過幾次白話文後..還是必須回歸看原文的來進一步參悟..
參考: -電-
2008-09-03 5:04 pm
他的作文風格並不像是我所認識的幾位很出名的佛陀.哪一世界的佛?盧勝彥佛?青海無上師?張莊圓佛?還是老蕭佛?或喇嘛教那些死佛活佛?gh


收錄日期: 2021-05-03 12:43:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080903000016KK00824

檢視 Wayback Machine 備份