日文的中文解釋........

2008-09-01 9:12 pm
求以下日文的中文解釋~~~

「マニア」
「魂」(ソウル)
「憧れ」
「思い」
「旅」
「出会い」
「大人ってナニ!?」
「セクシー」
「どきどき」
「スタイル」
「ともだち」
「バトル」 
「ラブ&ナチュラル」
「チェリッシュ=大切にする」
「片思い」
「僕達の夏」
「スマイル」 
「プライド」
「ありがとう」
「クリスマス」
「デビュー」
「ファンキー」
「光(ひかり)」
「男!(ヒーロー)」 
「メッセージ」
「スタート」
「チーム」
「フレンド」
「スマイル」
「ジンクス」

求以上日文的中文解釋~~~

回答 (2)

2008-09-01 11:46 pm
✔ 最佳答案
「マニア」= mania 狂熱者
「魂」(ソウル) = 靈魂 (soul)
「憧れ」 = 憧憬 / 嚮往 / 仰慕
「思い」= 思緒 / 想法
「旅」 = 旅行
「出会い」 = 邂逅 / 相遇
「大人ってナニ!?」= 成人是甚麼!?
「セクシー」 = sexy
「どきどき」 = 蹼通蹼通 (心跳)
「スタイル」 = style (風格)
「ともだち」= 朋友
「バトル」 = battle (戰爭)
「ラブ&ナチュラル」= love & natural (愛與自然)
「チェリッシュ=大切にする」= cherish =珍惜
「片思い」 = 暗 / 單戀
「僕達の夏」 = 我們的夏天
「スマイル」= smile (微笑)
「プライド」 = pride (自尊 / 驕傲)
「ありがとう」 = 多謝
「クリスマス」= christmas (聖誕節)
「デビュー」 = 出道
「ファンキー」 = funky
「光(ひかり)」= 光
「男!(ヒーロー)」= 男! (hero - 英雄) 
「メッセージ」 = message (訊息)
「スタート」 = start (開始)
「チーム」 = team (組合)
「フレンド」 = friend (朋友)
「スマイル」 = smile (微笑)
「ジンクス」 = jinx (不吉祥 / 受詛咒)
參考: 自己, 不是翻譯機翻譯
2008-09-01 9:20 pm
“躁狂症”
“靈魂” (漢城)
“渴望”
“思想”
“旅程”
“遇到”
“這是一個成人thingy ” ?
“性感”
“蝴蝶”
“風格”
“ tomodachi ”
“戰鬥”
“愛與自然”
“珍惜重要= ”
“愛戀”
“我們夏天”
“微笑”
“自豪感”
“謝謝你” 。
“聖誕”
“首次”
“時髦”
“光(光) ”
“該名男子(英雄) ” 。
“ ”
“開始”
“國家隊”
“朋友”
“微笑”
“厄運”
參考: Me


收錄日期: 2021-04-14 20:54:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080901000051KK00654

檢視 Wayback Machine 備份