✔ 最佳答案
其實:英文諺語中有vote with your feet
Cambridge Dictionary online就有以下解釋:
vote with your feet
If you vote with your feet, you leave an organization or stop supporting, using or buying something, and change to a new organization, service, or product:
e.g.When the price of skiing in the mountain resorts doubled, tourists voted with their feet and just stopped going.
而牛津第六版,也有以下解釋:
vote with your feet:to show what you think about sth by going or not going somewhere
e.g. Shopper voted with their feet and avoided the store. 購物者對那商店避而遠之.
Vote with your feet無疑直譯可譯為:用腳投票;
但其意思就是指:人不去某處表示其反對、不滿某些事情
或去某處表示支持,贊成某些事情
因你的句子沒有上下文,所以不能最準確譯其意思,但估計,文章是指,當我們面對人要求我們做某些事的壓力之下,我們會離開以表示我們的不滿,不願意
希望幫到你!